Как их называют перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Как их называют...
Nasıl derler..
Примерно в тех же местах иероглифического текста находятся эти овалы или "картуши", как их называют.
Hiyeroglif yazılı metinde de hemen hemen aynı yerlerde,... etrafı kabartmayla çevrelenmiş simgeler vardı.
Сильный индивидуум, или "громила", как их называют люди. Обычный трус, единственным талантом которого является заставлять других делать то, что он боится делать сам.
Güçlü kişi, insanların deyimiyle "kabadayı" olan kişi aslında bir korkaktır ve tek yeteneği başkalarına korktuğu işleri yaptırmaktır.
И если бывают, то как их называют?
Ve varsa, onlara ne denir?
Маркус, я знаю, как их называют. Я все же капитан.
Marcus, onlara ne dendiğini biliyorum bu yüzden yüzbaşıyım.
Просто представьте, разве они не... как их называют... "vagina dentata", т.е. зубастые вагины, которые грозят тебя проглотить?
Gerçek haz seks yapmak değildir. Gerçek haz daha sonradan yapılanı anlatmaktır.
В этих свершениях, как их называют, мы надеемся засечь момент, когда появиться бозон Хиггса впервые за 13.7 миллиардов лет.
Bu olayda, bilindiği üzere, 13.7 milyar yılda ilk kez olarak büyük çaptaki Higgs parçacığının.. .. kısa süreli olarak görüleceğini umut ediyoruz.
Большинство таких Златоустов, как их называют стараются не обнаруживать свой дар.
Bu Gümüşdillerin çoğu yeteneklerini gizli tutmak istemeleriyle bilinir.
Как их называют...
Nasıl denir...
Да, я знаю как их называют, Брик.
Yazarlar.
Сэм отказался показать мне дом, но рассказал что там живут еще 8 детей или моделей, как их называют, вместе с хозяином дома.
Sam bana kaldıkları evi göstermedi ancak kendisi ve evin yöneticisi dışında bu işi yapan 8 çocuğun daha evde birlikte kaldığını anlattı.
Как их называют?
Neydi onların adı?
Еще есть нетболл, в который, как правило, играют школьницы Четверо родителей смотрят как ты двигаешь ступней а там есть эти, как их называют?
Orada oturan kızlarla netbol oynamalısın bu yüzden sadece tek adım atabilirsin ve izleyen dört tane ebeveyn var ve oradaki de ne?
Как их называют, этих людей по личинкам?
Tahtakuruları insanlar nasıl temizliyordu?
Эти другие измерения, как их называют, существуют... вокруг нас, но мы не способны их воспринять.
Yani dedikleri gibi, etrafımızda başka bir boyut var ama bizde onları algılama yeteneği yok.
Мне нет дела, как их называют.
Onları nasıl çağırdıkları umrumda değik.
Ну, что-то вроде оперетты, как их называют.
Yok, operamsı bir şey. Ona benzer.
Я так и не узнал, как их называют.
O insanlara ne dendiğini bile bilmiyorum.
По вкусу очень напоминает те конфеты с фруктами, их еще делают в форме поросят, как их называют?
Tadı şeker gibidir, küçük domuzcuk, küçük meyve şekilleri yaparsın...?
Как снимать как их называют?
- Şunu nasıl... Ne deniyordu buna?
"Навязчивые мелодии", вот как их называют.
"Kulak solucanı" deniyor galiba.
Их ещё называют "синносукэ"... Как можно быть в одиночестве при Сидзу?
Ee, Shinnosuke Shizu ile anlaşabiliyor musun?
А какие деревья у них растут, как их там называют... растут где тепло.
Evler tuhaf gözüküyor. Şu ağaçların büyüdüğü yer sıcak olmalı.
Как они их называют...
Şu dinsel örgüt denilen gruplar.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Şarkılı, flüt sesli, ilahili partiler sebt mi deniyor ne deniyorsa artık. Hayatım, heyecan yapma.
Они называют их эксцентричностью Ах, как я привык к этому.
Buna "eksantriklik" diyorlar. Ben çok alışığım.
Поэтому он хочет, чтобы вы подготовили небольшую речь, сказали людям, что их Святых Мудрецов отзывают в Дивную Сокровищницу, или как там они это называют.
Bu yüzden sizin halka Yüce Bilgelerinin Kutsal Hazine'ye geri çağrıldığını... söylemenizi istiyor, ya da buradaki halk kutsal hazineye ne diyorsa oraya çağrıldığını işte
Вэб, как они их называют?
Web, o mektuplara ne deniyor?
Знаешь, как люди называют их?
Onlara ne isim verildiğini biliyor musun?
Солнечные бури, как их еще называют. выбрасывают огромные массы суперзаряженных частиц, пролетающих 150 млн. км в космическом пространстве.
"Güneş fırtınası" olarak da bilinir ve aşırı yüklü büyük parçacık kütlelerini uzayda 149 milyon km fırlatırlar.
Так прикольно, что их называют, как людей типа''возбужденный'',''агрессивный'',''ленивый''.
İnsansı sıfatlar verilmesi çok hoş. Mesela heyecanlı, agresif, tembel.
Штырей, как их здесь называют.
... bütün cinsel suçlular ve sapıklar gibi.
Каку всех сексуальных преступников. Штырей, как их здесь называют.
"... diğer cinsel suçlular ve "sapıklar" gibi.
Самые умные дети в Канвондо, что родились в Хванджи, или как их там называют... умрут.
Kangwondo dahileri midir, her ne diyorlarsa doğdukları yerde ölürler.
Или как их там называют?
Adları neydi?
Фламандцы, как они их называют?
O Flamanlara... Ne diyorlardı?
Я даже взял эту чертову гипер-карбоновую ракетку или как их там называют...
Çünkü bu karbon alaşımlı raket midir nedir onu almıştım da.
Не принимай близко к сердцу Но может нам начать обсуждать ну ты знаешь, воможность составления своего рода- - как их там называют? - - брачный контракт
Şimdi, aşırı tepki verme ama belki şeyi konuşmaya başlamalıyız bir tür şey yapma ihtimalini ne deniyordu onlara? "Anlaşma".
- Как их еще называют?
- Diğer isimleri ne?
Среди них есть другие, такие, как я их называют пятой колонной очень важно, чтобы ты не связался сейчас с визитерами я стал послом мира если моя мама узнает, она придет в ярость. Нет, не все.
Onlar hayvan.
Цель этих опросов - как можно лучше изучить образ жизни Врагов, их происхождение, и, в особенности, их поклонение божеству острова, которого они называют "Джейкоб".
Bu sorgulamaların temel amacı düşmanlarımızın yaşam şeklini anlayıp ortaya koymaktır, Orjinleri, ve özellikle adada tapındıkları tanrı kavramı. Bu kavramı "Jacob" olarak tanımlıyorlar.
Как называют парня который вырос в компании людей, узнал их секреты потому что они доверяли ему, а потом переметнулся и использовал эти знания против них, чтобы посадить их в тюрьму?
Bir grup insanla büyüyen kendisine güvenildiği için onların sırlarını bilen sonra onları hapse tıkmak için bu sırları onlara karşı kullanan birine ne diyorsunuz?
- Как там их еще называют? - Я знаю, как назвать вас, сэр... но не будем сейчас об этом.
- Sizin gibilere de bir şey deniyordu, bayım... ama bu konuya girmeyeceğim.
Как их называют?
O şeylere ne deniyor?
На некоторых наших передовых оперативных базах, или в ПОБах, как их иногда называют, есть немногим больше холодной сухой еды и горшка чтобы поссать.
Bazı ileri harekât üslerimiz yani İHÜ, yakında öğreneceksiniz donmuş kuru yiyeceklerden, işeme kaplarından daha iyi şeylere sahip.
Я - профи в "вверх и вниз", или как их там еще называют, "Змейки и лесенки".
"Kanallar ve Merdivenler" ya da sokaklardaki ismiyle "Yılanlar ve Merdivenler" için diş bilemiştim.
Верфи Сент-Пола, или как люди, живущие в трущобах, называют их - Котловина - Мертвая земля без определенного назначения.
Ya da havza denilen yerdeki gecekondu mahallesinde yaşamak zorunda kalanlar amaçsız bir şekilde ölü gibi yaşıyorlar.
До сих пор не знаю, как их здесь называют : печенья или крекеры, до сих пор.
Ama hala burada onlara kurabiye mi bisküvi mi diyorlar bilmiyorum, hala bilmiyorum.
Как там их называют?
Ne diyordunuz o toplantıya?
Особенно в дни, как они их называют, сборище порока.
Özellikle "Hata Günleri" dedikleri zamanlarda.
- Мой друг нашел кое что как ему кажется это может быть 5 или 6 кг. героина. Кажется их называют "кирпичи".
Bir arkadaşım 5 ya da 6 kilo civarında eroin olduğunu sandığı galiba kalıp denilen şeylerden bulmuş.
как их зовут 103
как их там 33
как их звали 28
как их 39
как их найти 23
как их остановить 21
как их много 21
как их убить 17
их называют 37
называют 26
как их там 33
как их звали 28
как их 39
как их найти 23
как их остановить 21
как их много 21
как их убить 17
их называют 37
называют 26
называются 21
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и у меня 180
как и он сам 28
как и всегда 529
как и все 416
как и всё 25
как и обещал 128
как и я 2709
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и у меня 180
как и он сам 28
как и всегда 529
как интересно 387
как идиот 158
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и прежде 122
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как идиот 158
как и тебе 163
как и тогда 59
как известно 240
как и 203
как и вы 996
как и прежде 122
как и ты сейчас 16
как и сейчас 111
как и он 274
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194
как иначе 32
как и они 114
как и мы прощаем должникам нашим 51
как и раньше 222
как идет 24
как и моя мама 16
как и то 166
как и мы 577
как именно 194
как иначе 32
как и они 114
как и мы прощаем должникам нашим 51