Как тут красиво перевод на турецкий
28 параллельный перевод
Как тут красиво.
Burası çok hoşmuş.
Только посмотри, как тут красиво.
Burası o kadar güzel ki.
Как тут красиво.
Çok güzel.
Как тут красиво!
Ah, burası çok güzel. Harika.
Как тут красиво!
Hoş, değil mi.
Посмотри, как тут красиво.
Ne güzel olduğuna bak.
Мне никто не говорил, как тут красиво.
Kimse bana buranın bu kadar güzel olduğunu söylememişti.
Как тут красиво!
Manzara diye buna derim!
Как тут красиво!
Burası çok güzel.
Как тут красиво.
- Ne kadar güzel.
Не меняет того, как тут красиво.
Güzel olduğu gerçeğini değiştirmiyor.
Ой, как тут красиво.
Çok güzel ya.
Я и не знала, как тут красиво.
Bu kadar güzel olduğunu hiç bilmiyordum.
— Как тут красиво!
- Çok güzel.
* Ты говорил, как тут красиво.
- Buranın güzel olduğunu söylemiştin.
* Ты говорил, как тут красиво. Я нужен своей семье.
Kılımızı kıpırdatmayıp vefasız Bren'in'in bizi un ufak etmesine müsaade etmeyeceğiz.
Видите, как тут красиво?
Durum ne kadar tatlı değil mi?
- Как тут красиво.
Güzelliğine baktıkça...
Зато как сейчас тут красиво! Да?
Ama bak şimdi ne kadar güzel!
Ой, как у тебя тут всё красиво, Мэй! Да.
Oh, evi ne kadar güzel döşemişsin, Mae.
Как у них тут всё ровненько, красиво!
Şu banketi de bitirselermiş.
Помните, как тут было красиво?
Burası ne güzeldi, hatırlıyor musunuz?
( две недели спустя ) Итак, мы с Лили уже почти отчаялись, но как вы видите, Лили выглядит красивой в своем платье, а я стою тут и произношу тост.
Ve böylece, Lily ve ben ikimizde vazgeçmek üzereydik ama gördüğünüz gibi, Lily o elbisenin içinde güzel görünüyor ve ben burada konuşmamı yapıyorum.
Как красиво! Тут всё такое зелёное с этими высокими деревьями.
Çok güzel, çok yeşil, bütün bu uzun ağaçlar...
Как же тут адски красиво.
Ne kadar da güzel!
Я пытаюсь сказать, что если бы я был тут с красивой женщиной, такой как Дженн, я бы хотел отвести ее в такие места, которые не лежат на туристиеческих маршрутах.
Benden söylemesi. Olsa ki... Jenn gibi güzel bir kadın olsaydı yanımda onu turist rotasında olmayan yerlere götürmek isterdim, tamam mı?
Тут пиздец как красиво.
Bayağı güzel her şey.
И всё же тут не так красиво, как в домике у моря, не правда ли?
Yine de deniz kıyısındaki kulübe kadar güzel değil, öyle değil mi?
как тут все устроено 16
как тут 31
как тут дела 68
тут красиво 28
красиво 1124
красивое имя 221
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
как тут 31
как тут дела 68
тут красиво 28
красиво 1124
красивое имя 221
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
красивое 154
красивой 70
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво здесь 18
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
красивой 70
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво здесь 18
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты знаешь 472
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты знаешь 472