Как ты меня нашел перевод на турецкий
338 параллельный перевод
Как ты меня нашел?
Beni nasıl buldun?
Спасибо большое! Но как ты меня нашел?
Çok Teşekkür ederim..
Как ты меня нашел?
Ama beni nasıl buldun?
Как ты меня нашел?
- Beni nasıl buldun?
- Как ты меня нашел?
- Beni nasıl buldun?
- Так, как ты меня нашел?
- Ee, beni nasıl buldun? - Farketmez.
А как ты меня нашел?
Beni nasıI buldun?
Как ты меня нашел?
Beni nasıI buldun?
Что я хочу знать, так это как ты меня нашел?
- Bilmek istediğim beni nasıl bulduğun.
Как ты меня нашел? Ты шутишь?
Beni nerden buldun
Как ты меня нашел?
İzimi nasıl buldun?
- Как ты меня нашёл?
Beni nasıl buldun?
- Как ты меня нашёл?
- Beni nasıI buldun?
- Как ты нашел меня?
- Beni nasıl buldun?
Как ты меня здесь нашёл?
Burada olduğumu nereden bildin?
Не знаю, как ты нашёл меня... но представь моё удивление.
Beni nasıl bulduğunuzu bilmiyorum ama... çok şaşırdım.
Что бы Макс ни вёз с собой, теперь это у меня. - Как ты это нашёл?
Max'in sahip olduğu her ne idiyse, artık bende.
- Блядь, как ты меня здесь нашёл?
Beni nasıl buldun?
Значит, как ты говоришь, ты нашел меня?
Peki, beni nasıl buldun demiştin?
- Как ты меня нашёл?
Değil mi evlat?
Как ты меня нашел?
Ayağa kalk.
Как ты нашёл меня?
- Nerede olduğumu nasıl bildin?
Как ты меня нашёл?
Peki beni nasıl buldun?
Как ты меня нашёл?
Beni nasıl buldun?
- Как ты нашёл меня? - Сначала скажи,..
- Beni nasıl buldun?
Как ты вообще меня нашёл?
Beni nasıl buldun?
Как ты нашёл меня?
Beni nasıl buldun?
- Как ты нашёл меня? Твои подруги в ресторане сказали мне где ты работаешь.
Lokantadan, nerede çalıştığını söylediler.
- Как ты нашёл меня?
- Beni nasıl buldun?
Как ты нашел меня?
Beni nasıl buldun?
Ты как меня нашел?
Güzel kokuyorsun.
Как ты нашёл меня?
- Nasıl buldun beni?
Как ты меня вообще нашел?
Beni nasıl buldun?
Может, расскажешь, как ты меня нашёл?
Beni nasıl bulduğunu anlatmak ister misin?
Как ты меня нашёл?
Ne oldu?
- Как ты меня нашёл?
- Beni nasıl buldun?
Как ты меня нашёл?
Kimsin sen? Hiç kimseyim.
Как ты нашел меня?
- Beni nasıl buldun?
Так что если не ты дал ему мое имя, как он меня нашел?
Öyleyse ona ismimi vermemiş olsaydın nereden bulacaktı?
Как ты меня нашёл?
Nerede olduğumu nasıl bildin?
Но как ты меня нашёл?
- Burada olduğumu nereden bildin?
Так как же ты нашел меня?
Beni nasıl buldun?
А как ты меня нашёл?
Bu arada beni nasıl buldun?
Я не спрашиваю, как ты нашёл меня.
Beni nasıl bulduğunu sormayacağım.
Как ты вообще меня нашел?
Beni nasıl buldun sen?
- Как ты нашел меня?
- Evet kızım. Beni nasıl buldun?
Как ты меня нашёл, Маркус?
Beni nasıl buldun, Marcus?
Как ты нашёл меня?
- Beni nasıl buldun?
Как ты нашел меня?
Beni nasil buldun?
Как ты нашел меня здесь, в Арканзасе?
Beni burada, Arkansas'ta nasıl buldun?
Как ты меня нашел?
Georgie?
как ты меня нашёл 80
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201