Кристоф перевод на турецкий
201 параллельный перевод
Жан-Кристоф
Jean-Christophe!
Пойдем же, Жан-Кристоф
Hadi gidelim.
Жан-Кристоф, ты слышишь, что говорит преподаватель
Jean-Christophe, duydun, değil mi?
- До свидания, Жан-Кристоф.
- Hoşça kal, Jean-Christophe.
- А теперь все в кафе, Кристоф ставит!
Şimdi de, Chiristoph'un dediği yere, Senequier'e gidiyoruz.
- Привет, Кристоф.
- Merhaba, Christophe.
Кристоф нам рассказал, это восхитительно!
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem.
Святой Кристоф мне никогда не помогал.
Aziz Christopher bana hiç yardım etmedi.
Кристоф фон Кубиньи прибыл к бабушке и имеет честь представить своего друга.
Christoph Kubinyi büyükannesine rapor veriyor. Bir dostu tanıştırmak istiyor.
Иди сюда, Кристоф! Какой великолепный вид!
Hadi tırman, Christoph, Manzara harika.
Кристоф фон Кубиньи.
Christoph von Kubinyi.
Кристоф никогда не пахнет солдатом.
Christoph asla bir asker gibi kokmaz.
Знаешь, Кристоф и я... мы... Я его боюсь.
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
- Знаешь, Кристоф очень обижен.
- Christoph acı çekiyor. - Acı çeken benim.
Кристоф Кубиньи. Санкт-Петербург.
"Christoph Kubinyi, St. Petersburg."
- Это Жан-Кристоф.
- Bu Jean-Christophe.
- Ах да, Кристоф.
- Ah, evet Christophe.
Звонил Жан - Кристоф. Он вернулся со школы.
Arayan Jean-Christophe, okuldan eve gelmiş.
- Жан-Кристоф у Винсентов.
- Jean-Christophe Vincent'lerde.
Ты поднимешься на самую вершину, даже со сломанными ногами. Создатель шоу Кристоф
Dağın en tepesine çıkıyorsun kırık bacakla ve tüm kalbinle.
Блестяще, Кристоф.
Zekice, Christof.
создатель и архитектор мира внутри мира - острова Сихевен - Кристоф.
Karşımızda dünyanın en büyük televizyoncusu dünya içinde dünyanın, ki burası Seaheaven Adası tasarımcısı ve mimarı, Christof.
Привет, Кристоф.
Evet, selam, Christof.
Кристоф, позвольте спросить вас, как по-вашему, почему Труман до сих пор не догадывался об истинной природе окружающего его мира?
Christof, şunu sorayım sence Truman daha önce neden gerçek dünyayı keşfetmeye hiç bu kadar yaklaşmadı?
Кристоф, звонок из Гааги.
Christof için Hague'den arıyorlar.
Здравствуйте, Кристоф.
Selam, Christof.
Кристоф. Я не знаю как отблагодарить вас за столь щедро уделенное вами время.
Evet, Christof, bize bu gece değerli vaktini ayırdığın için sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
Кристоф... спасибо.
Christof... Teşekkür ederim.
Кристоф, что происходит?
Christof, neler oluyor?
Господи Боже, Кристоф, весь мир смотрит.
Tanrı aşkına, Christof, bütün dünya seyrediyor.
Черт тебя побери, Кристоф!
Çevirin onu. Kahretsin, Christof!
- № 10, Кристоф. На месте.
- 10 numara yerine.
Кристоф!
Christophe!
- Кристоф, а ну иди сюда! - Иду, мама.
Geliyorum, anne.
Кристоф.
Christophe yaptı.
Тебе говорит что-нибудь имя Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди
Amelia, daha önce hiç Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi'yi duydun mu?
Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди был твоим отцом.
Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi senin babandı.
Это Кристоф.
Christophe burada. - Ne oldu?
- Кристоф - предатель?
- Christophe bizi sattı. - veya başka birşey.
Что, мистер Кристоф?
Demek bu Bay Christophe.
Тот, для кого Кристоф доставал чёрные камни и хранил на Алмазной Бирже.
Christophe'un taşları almak için anlaştığı kişiyim ülkeye getirdim Jewelry Exchange'e yatırdım.
Кристоф, я прошу извинить моего неотёсанного друга.
Kristof, lütfen arkadaşımı affedin.
И ты с ним согласен, Кристоф?
- Sen de aynı fikirde misin?
Кристоф, ты тоже идешь?
- Sen de gidiyor musun Christophe?
- Кристоф. Да.
Evet.
- Эй, и где же Кристоф?
- Hey, Christoph nerede?
Меня зовут Кристоф. Добро пожаловать в Алленштайн.
Ben Christoph, Allenstein'e hoş geldin.
- Кристоф может нас забрать.
- Zevkle.
Ох уж эти дороги, брат Кристоф!
Ah şu yollarınız yok mu!
Зачем ему Кристоф!
Tek başına çıktı gitti.
Меня зовут Кристоф.
Benim adım Christoph.