Латинский перевод на турецкий
90 параллельный перевод
Педант должен прочитать "Латинский холм".
O ukalâ, La Palatine'ni okumalı.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Almanların Benito Mussolini'nin bunalımlı yönü dediği şeyle bizim Adolph Hitler'in sanatçı yönü dediğimiz şey.
- Тогда был "Латинский квартал"...
- O zaman Latin Quarter'da...
Твой латинский улучшился.
Latinceni ilerletmişsin.
И найди мне латинский эквивалент другому своему любимому слову.
Diğer favori argo kelimelerin için de alternatif aramak istiyorsun herhalde?
Латинский текст - это перевод с шумерского, и довольно плохой.
Sümerceden Latinceye tercüme edilmiş ve gayet kötü bir şekilde.
В комнате для отдыха я увидел, как этот Латинский Придурок поёт свою ужасную песню именно для неё.
Salona gittim ve o Latin köftesinin şarkısını ona söylediğini fark ettim.
Это латинский каламбур :
Latince cinas yapmıştım.
Твой латинский ужасен.
Latincen berbat.
Латинский тип сейчас очень популярен.
Şu Latin şeyi işte.
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.
Orta çağ Latincesinin bir türevi. Bir başlangıç noktası olarak kullanabiliriz.
- Латинский?
- Latince mi?
Латинский, Томми.
Bu Latince, Tommy.
Это латинский.
Latince.
Латинский перевод. Взорванный Катуллус, мне нужно это сделанное к утру.
İşte al, Latince çeviri.
Еврейский, греческий, латинский, в переводе Тиндала, и так вплоть до короля Иакова, и всех ревизионистов, и все заявляют, что открыли истину.
İbranice, Rumca, Latince... Kral James'e kadar uzanıyor. Hepsi tashihçi, ve hepsi de gerçeği ortaya çıkardığını iddia eder.
Да, но если ты знаешь латинский язык, то...
Evet, bilirsin, eğer Latince biliyorsan, sanki, üç dil biliyorsun gibi, o yüzden...
Новый латинский словарь.
Yeni Latince sözlük.
Сходил на танцы в латинский клуб.
Bir Latin kulübünde dansa gittim.
Да ты просто латинский молокосос.
Serseri piç!
Я выучил латинский к 5 классу.
Latince'yi beşinci sınıfta söktüm.
А мой латинский друг сказал : " Ты же можешь танцевать под этот ритм.
latin bir arkadaşım ise, " hayır, bence bunda dans edebilirsin.
Я люблю этот гламурный латинский мир, который только Гвидо умееть описать!
Sadece Guido'nun resmedebildiği göz kamaştırıcı Latin dünyasını seviyorum!
Слово "оригинал" имеет для нас положительный подтекст истинный, подлинный, верный постоянный, наделенный важным смыслом происхождение второго слова интересно латинский корень Оriri означает "становиться с рождения"
"Orijinal" kelimesinin kendi içinde oldukça olumlu anlamları var. "Sahici", "asıl", "güvenilir" "kalıcı", "özünde değer taşıyan". Kelime etimolojik olarak da çok ilginç.
Это латинский перевод Исаия 7 : 9.
Isaiah 7 : 9'dan Latince çeviri.
Мой латинский не очень хорош, но, я думаю, что для завершения игры, нужно просто завершить игру.
Latinceyi biraz unutmuşum ama her şeyi eski hâline getirmek için oyunu bitirmeniz gerekiyor.
- А здесь нужен латинский, 26 букв.
26 harfli olan Latin alfabesini al.
Еженедельник "Латинский квартал" Девочка, для чего ты поднимаешь флаги?
[ Genç kız, ne diye çekersin bayrağı göndere?
Ёсино тоже ходит в "Латинский квартал".
Yoshino-kun hayatını neredeyse kulüp odasında geçiriyor.
Мы против разрушения! Сохранить "Латинский квартал"! Ой, порвалось!
[Latin Köşesi Yıkım Karşıtları Derneği]
Не подскажете, где редакция журнала "Латинский квартал"?
Haftalık okul bülteni ofisi nerede acaba?
Школьный дискуссионный клуб "Сохраним" Латинский квартал "
[Latin Köşesine Dokunulmamalı]
Назрела историческая необходимость снести "Латинский квартал"
Latin Köşesini yıkıp yerine yeni bir kulüp binası inşa etmek bir zorunluluk haline geldi!
Значит, "Латинский квартал"...
Latin Köşesi müzakeresi demek?
То есть, дом построен тогда же, что и "Латинский квартал". Такой красивый!
Kulüp binasıyla kıyaslayınca bu sanki dün inşa edilmiş gibi duruyor, çok güzel.
Уважаемые помощники, добро пожаловать в "Латинский квартал".
Gönüllü kardeşlerim, Latin Köşesi'ne hoş geldiniz.
"Приходите в Латинский квартал!"
[Yeni Latin Köşesi'ne Gelin]
Добро пожаловать в "Латинский квартал"!
Hoş geldiniz efendim.
По-латински "оссариум", или "карнариум", отсюда называется также "Карнер" и "Кальте Кирх".
"Karner" veya "Kalte Kirch".
Как по-латински "Римлянин"?
Romalının latincesi ne?
- Ёто по-латински.
- Latince
[По-латински] Во имя Отца и Сына и Святого духа Нашу маленькую вчерашнюю теорию окунули в дерьмецо
Dün geceki küçük teorimiz paramparça oldu.
[По-латински] Во имя Отца и Сына и Святого духа
In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
[По-латински] Во имя Отца и Сына и Святого духа
- İn nomine Patris - Et Filii Et Spiritus Sancti.
А корень по-латински означает " "сила" ".
Gerisi Latince'de "kuvvet" anlamına gelir.
- Перенеум : по-латински - до свадьбы только это, не больше.
Latince Perineum'un anlamı nişanlanmadan olmaz, demektir.
Насколько я знаю, ты не говоришь по-латински.
Bildiğim kadarıyla sen Latince bilmiyorsun.
Я не говорю по-латински, но здесь есть картинки, так что прорвёмся.
Latince konuşamıyorum, ama burada resimler var, o yüzden sorun yok.
потому что по латински это nihil exsorbibo.
Çünkü bunun Latincesi "isnihil exsorbibo".
По-латински это "чёрный свинец". Графит.
- Latince "kurşun tozu" demek.
Звучит как латинский.
Kulağa latince geliyor ama.