Личность установлена перевод на турецкий
89 параллельный перевод
Его личность установлена, как человека по фамилии Артофф.
İsmi Artoff'muş.
Личность установлена.
Kimlik tanımlandı.
Личность установлена.
Kimliği tespit edildi. Bu o değil.
Личность установлена.
Kimlik onaylandı.
- Личность установлена?
Kimliğini teyit ettin mi?
Личность установлена, Сильви Остер.
Sylvie Oster, gerçek kimliği bu.
Спайк, личность установлена.
Hepsi de siyah elbise giyiyor.
Личность установлена?
- Kimliği teşhis edildi mi Frank?
Личность человека, убившего полицейского, установлена.
Polis katili teşhis edildi.
Космический корабль, личность не установлена.
Kimliği belirsiz bir uzay gemisi.
Личность не установлена, сэр.
- Bir tespit yok.
- Установлена личность виджиланте?
- Kimliği tespit edildi mi?
Личность Рутерфорда не установлена.
Gözden düşmüş Rutherford.
Личность белого мужчины примерно 30 лет еще не установлена.
30 yaşlarındaki beyaz erkeğin kimliği henüz belirlenemedi.
Установлена личность убитой девушки?
Ölen kızın kimliğini biliyor muyuz, Başmüfettiş?
Личность преступника до сих пор не установлена.
Saldırganın kimliği henüz bilinmiyor.
Её личность уже установлена.
Kızın kimliği belirlendi.
Ведь его личность уже установлена, верно?
Kimliğini tespit ettin, değil mi?
Личность пилота установлена. Это рядовой Роберт Престон из наземной ремонтной службы. Сообщают, что он был огорчён отчислением из лётного училища.
Söz konusu pilot, uyumsuz davranışları nedeniyle uçuş okulundan atılan askeri helikopter teknisyeni 20 yaşındaki Robert Preston olarak tanımlandı.
Джи Ли не привез подвеску, которую Вы посылали. Его личность не установлена.
Ge Li size sancağı getirmedi kim olduğu şüpheli biri.
его личность до сих пор не установлена.
Vurulurak öldürülen kişinin kimliği hala belirlenemedi. Matt...
Установлена личность заложницы.
Rehinenin adının Mary Jane Watson olduğu bildirildi.
Мы уже... мы уже говорили, что личность заложницы установлена. Это Элизабет Купер из Лас-Вегаса.
Kurbanın Elizabeth Cooper olduğu açıklandı ve tekerlekli sandalyeyle getirildi.
- Личность владельца машины установлена.
Arabanın sahibini bulduk.
Мертвая девушка, личность не установлена.
Kimliği belirsiz bir kadın.
Еще не установлена личность третьей жертвы возможно, это тоже был полицейский.
Yine polis memuru olan üçüncü bir kurbanın varlığı doğrulanmamıştır.
Личность Райдера установлена.
Ryder'ın kimliğini bulduk.
Личность жертвы установлена, это Стивен Джей Кеплер.
Kurbanın adı Stephen J. Kepler.
Согласно сообщениям, машина двигалась на Юг По 7-му возле Гарвардской площади. когда взорвалась бомба и убила водителя, чья личность на данный момент не установлена.
Aldığımız bilgilere göre bomba patlayıp, kimliği henüz belirlenemeyen sürücüyü öldürmeden önce araç, güneye, Harvard meydanına doğru yol alıyormuş.
Личность Уилкса установлена.
Wilkes'in orada olduğunu kanıtladık.
Личность не установлена.
İsimsiz kahraman.
Эй, босс, личность установлена.
Patron.
'Мы засняли этого героя,'который спас заложника при помощи палочки,'его личность не установлена.
Olayın isimsiz kahramanı elindeki çubuğu atarak polis memuresinin hayatını kurtardı.
Он никогда не был пойман, личность не установлена.
Hiç yakalanamamış ve kimlik tespiti yapılamamış.
Личность не установлена.
- Kimliği belirsiz.
"Установлена личность подозреваемого. Это Стивен Артур Янгер, он разыскивается в связи с убийством офицера полиции".
Bu şüphelinin adı, Steven Arthur Younger ve bir polis memurunun cinayetinden dolayı aranıyor...
" Установлена личность подозреваемого.
Şüphelinin ismi ; Steven Arthur Younger.
- Личность подозреваемого была установлена.
- Şüphelinin kimliği belirlendi.
Он действительно вытащил из моря нескольких человек, и кажется, личность одного не была установлена.
Birkaç insanı denizden çıkarmış... -... ve görünüşe göre bazıları tanımlanamamış.
- Свидетель сообщил, что видел странного мужчину, который крутился с фотоаппаратом поблизости. Установлена личность :
Ed'i bırakacak, sonra beni de alır ve yan kapının orada Grealy ile buluşuruz.
Сумочки нет, личность жертвы не установлена.
Kurbanın üzerinde ne çanta ne de kimlik var.
Что у нас? Личность еще не установлена, но у него на руках мозоли, так что, скорее всего, у него была работа, требующая физического труда.
- Kimliğini hâlâ tespit edemedik ama elleri nasırlı, yani fiziksel efor harcayarak çalıştığı bir işi varmış.
А также мужчину, личность которого не установлена, как возможных подозреваемых в сегодняшней стрельбе. Оба были задержаны ранее охраной стадиона.
Weston günün erken saatlerinde de göz altına alınmış ama stadyum güvenlik memurları tarafından silahla yaralama suçlaması konusunda sorgulanırken kaçmayı başarmıştı.
Личность женщины так никогда и не была установлена.
Kadının kimliği tespit edilemedi.
Личность нападавшего установлена, это работник Ларсенов.
Saldırganın, Larsen ailesinin yanında çalıştığı belirlendi.
Есть совпадения по отпечаткам с полдюжины мест преступлений по всему штату, но не установлена личность.
Eyalet genelinde birçok suça karışmış ama kimliği yok.
Что у нас с делом? Установлена личность по отпечаткам из дома.
Evdeki diğer izlerin sahibini teşhis ettik.
Мы только что получили сообщение о том, что личность жертвы была установлена местными жителями из Сан-Франциско - это Натали Гибеки, а вот причину ее смерти полиция пока что держит в тайне.
Az önce kurbanın kimliğinin San Francisco'nun yerel halkından olan Natalie Gibecki olduğunu rapor aldık bununla birlikte polis şimdilik ölüm nedenini gizli tutmakta.
Установлена личность.
Devam et.
Плохая новость в том, что отпечатков неизвестного нет в базе, так что личность до сих пор не установлена.
Kötü haber, John Doe'nun parmak izlerinden bir sonuç çıkmadı, hâlâ elimizde kimlik yok.
Этот пациент, личность которого не установлена, был найден сегодня утром.
Kimliği belirsiz bu hasta, sabah vakti kafası karışmış bir şekilde bulundu.
личное пространство 30
лично мне 23
личное 183
личности 25
лично я думаю 111
личное дело 33
лично 364
личность 118
лично я 119
личного характера 18
лично мне 23
личное 183
личности 25
лично я думаю 111
личное дело 33
лично 364
личность 118
лично я 119
личного характера 18