Лучшие друзья навсегда перевод на турецкий
15 параллельный перевод
Лучшие Друзья Навсегда.
Yani "Sonsuza Kadar En iyi Dostlar."
Лучшие друзья навсегда. Мы с ним вместе начинали в сбыте.
"Daima Kan Kardeşi." Daha satış temsilcisiyken tanışmıştık.
Поскольку "лучшие друзья навсегда", могут превратиться в "какого черта?", никто не отрицает, жизнь была бы беднее без них!
Her ne kadar en iyi arkadaşınız, sizi küplere bindirse de onlarsız bir parçamızın eksik olacağını inkar edemeyiz.
Лучшие друзья навсегда.
Sonsuza kadar dost.
- Лучшие друзья навсегда!
- Sonsuza kadar arkadaşız.
Лучшие друзья навсегда! Да!
Peyniiiir!
"Л.Д.Н" означает "Лучшие Друзья Навсегда", так?
"En İyi Arkadaşlığın Şerefine", değil mi?
Мы лучшие друзья навсегда.
Biz sonsuza kadar en iyi arkadaşız.
Л.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д. навсегда. ( Лучшие друзья навсегда )
Sonsuza dek sıkı dostlar.
Лучшие друзья навсегда. Да ладно.
- wow. so much for b.f. forever heart.
Подпись в альбоме : "Лучшие друзья навсегда".
Yıllıkta birbirleri için "Sonsuza dek arkadaşız." diyor.
Лучшие друзья навсегда.
Sonsuza dek en iyi arkadaşlar.
Лучшие друзья навсегда.
Diğer yarısı nerede?
Вместе отдыхаем только я и мои лучшие друзья1 Точно, Буг! Мы с тобой друзья навсегда
Bundan iyisini bile düşünmeyeceğim.
Лучшие друзья навсегда!
Kanka!
лучшие друзья 120
друзья навсегда 18
навсегда 1407
лучший из лучших 32
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучшие подруги 21
лучший из всех 20
лучший 320
лучшие 161
друзья навсегда 18
навсегда 1407
лучший из лучших 32
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучшие подруги 21
лучший из всех 20
лучший 320
лучшие 161
лучший стрелок 21
лучшие из лучших 30
лучший выбор 26
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16
лучшие из лучших 30
лучший выбор 26
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16