Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мексику

Мексику перевод на турецкий

771 параллельный перевод
Давайте убежим. В Мексику.
Ashley kaçıp gidelim buralardan.
— Я еду в Мексику.
Sınırı geçeceğim.
Я устал. Поеду в Мексику.
Bir de Meksika seyahati ekleyin.
Вам следовало уехать в Мексику...
Meksika'ya gitmeliydin...
- В Мексику?
Evet.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
Florida'ya giderken aşı olman gerekmez ama Meksika'ya giderken gerekir.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
New Orleans ya da Meksika'ya gitmek istiyorum.
Мы поедем в Мексику.
Meksika'ya gideceğiz.
Ну, я только что договорился о нашей переправке через границу в Мексику.
Bizi Meksika sınırından geçirecek bir anlaşma yaptım.
Барт, мы поедем в Мексику?
Bart, Meksika'ya mı gidiyoruz?
Тем более, если захотите сбежать в Мексику.
Eğer tabi Meksika'ya gitmek isterseniz. Kapa çeneni.
В Мексику?
Meksika'ya mı?
А может, поеду в Мексику и стану ковбоем.
Ya da belki Meksika'ya gidip kovboy olurum.
Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
Meydanda uçağın ilk gösterisini ( lansmanını ) yaparız. Senin kontrolünde, rotamız güneyi gösterir, Meksika'yı.
Я хочу лишь, чтобы ты вернул весь скот в Мексику.
Kabul edeceğim tek anlaşma çaldığın sığırları Meksika'ya götürmen.
Не понимаю, что его понесло в Мексику.
- Meksika'da olduğumuz için aklımızı kaçırmış olmalıyız.
Я не знаю... в Мексику.
Bilmem.. Meksikaya.
Скажите ему, что я уезжаю в Мексику.
Ona meksika ya gittiğimi söyleyin.
Это значит что я еду в Мексику.
Meksika'ya gidiyorum demek istiyorum.
В Мексику?
Meksika'ya.
- Хочешь, чтобы мы вернулись в Мексику?
- Bizden Meksika'ya gitmemizi istemedin mi?
С того самого момента, как вы ступили в Мексику.
Meksika'ya adım attığınız andan beri.
"Ты проехал всю Мексику вместе с Джулаем Джонсоном?"
"July Johnson'la Meksika'yı boydan boya aştın mı?"
Я отвечу : "Да. Я проехал всю Мексику вместе с Джулаем Джонсоном".
Ben de derim ki : "Evet July Johnson'la Meksika'yı boydan boya aştım."
А почему просто не махнуть в Мексику?
Neden Meksika'ya gitmiyoruz?
Рино? Я ее в Мексику отправлю.
Hemen boşanmak için onu Meksika'ya yollayacağım.
С этим мы могли бы уехать в Мексику!
Bununla Meksika'ya kaçabilirdik.
Эй, а поедем в Мексику!
Meksika'ya gidebiliriz.
В Мексику.
- Meksika'ya.
В Мексику.
- Çılgın bir yer.
Вы собираетесь ехать в Мексику на этой развалюхе?
Bu hurda yığınıyla bu gece Meksika'ya mı gidiyorsunuz? Aman Tanrım.
В Мексику?
Meksika'daydınız.
Езжай-ка обратно в Мексику.
Meksika'ya geri dön.
В Мексику.
Meksika.
Я поеду в Мексику., Перу, Озеро Титикака!
Meksiko'ya, Peru'ya, Titikaka Gölü'ne gideceğim!
Назад в Мексику.
- Meksika'ya dönüyorum.
И водил Вуну / Войлока /, Челу / Лысого / и меня на пахлаву и бозу / напиток / в "Мексику".
Beni ve Cela'yı pastaneye... Vuna'yı da lokantaya içki içmeye götürdü.
- Обожаю Мексику.
Ben Meksika'yı severim.
Конечно. Черт, дорога на Мексику открыта!
Bu neden gülüyor?
Миграционная служба депортирует их обратно в Мексику.
Bunları sınır dışı edecekler.
Эдди отправляется в Мексику.
Eddie de Meksika'da olacak.
В июне мы с ним возвращаемся в Мексику.
Haziran'da onunla beraber Meksika'ya gidiyorum.
А он уезжает в Мексику.
Eddie de Meksika'ya gidiyor.
- Я это и имею ввиду. Он отправился в Мексику за материалом о нелегальных мигрантах,.. ... а оказлся в тюрьме за контрабанду наркотиков.
Yasadışı yabancılar hakkında kitap yazmak için Meksika'ya gidip uyuşturucu kaçakçılığından hapse giriyor.
Поэтому она улетела в Мексику с каким-то парнем.
Sonra bir adamla basıp Meksika'ya gitti.
Мы уедем в Мексику на пару лет.
Birkaç yıllığına Meksika'ya gideriz.
Ненавижу Мексику уж лушче Вирджинские острова.
- Meksika kötü ama Virgin adaları. - Selam.
Думаю рвануть в Мексику
Sanırım Meksika'ya doğru yola çıkma zamanı.
Я хочу в Мексику.
Meksika'ya dönmek istiyorum.
А сами поехали в Мексику.
ve sonra da Meksika'ya geldiniz.
В Мексику.
- Kaçtım. - Meksika'ya mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]