Место действия перевод на турецкий
52 параллельный перевод
Это довольно длинная история, место действия которой - Нормандия, небольшой порт на берегу Ла-Манша.
Oldukça uzun bir hikaye, Normandiya'da küçük bir kanal liman kentinde geçiyor.
Место действия
Yer, Paris.
Может, он ищет место действия романа.
Belki yeni bir düzen istiyodur.
Я хотел бы посмотреть место действия драмы.
Bu dramanın mizansenini görmek isterdim.
Место... Место действия...
Dekor, dekor, dekor... dekor.
Место действия - Вавилон 5.
Burası, Babil 5.
Место действия - "Вавилон 5".
Burası, Babil 5.
Место действия - Вавилон 5..
Burası, Babil 5.
Место действия, Вавилон 5
Mekân : Babil 5.
Он что-нибудь о ней говорил? Персонажи, место действия?
Kitapla ilgili bir şey söyledi mi?
Место действия - стоянка такси.
Bütün olay bir taksi durağında geçiyor.
А место действия?
Şu an neredeyiz? Barda!
И хотя место действия Франция, её редко играют по-французски,.. ... так как написана она по-итальянски.
Ve olay Fransa'da geçer, nadiren Fransızca sahnelenir çünkü İtalyanca yazılmıştır.
Оружие, место действия, подобное лабиринту, невинные люди... И таинственный Каратамама... ниуг демон.
Silahlar, labirente benzeyen bir mekan, masum siviller ayrıca garip bir Karathmamanyuhg iblisi.
Место действия : виноградник Марты, 1999 год.
Yer ve zaman : Martha'nın üzüm bağı, 1999.
Работаю над романом, место действия Италия.
Son romanım üstünde çalışıyorum. İtalya'da geçiyor.
Место действия — Голливуд.
Yer, Hollywood.
Место действия готово.
Tamam, gidelim. Mekan hazır.
Когда мы переключаем, то там одно место действия сменяет другое.
Televizyonda farkli sahneler birbirini kovaliyor.
Майами – место действия, если вы об этом ещё не знаете
* Miami'deyiz bilmiyorsan eğer *
Иногда... место действия трогает до слез
Bazen böyle manzaralar beni duygulandırır.
Опишу место действия.
- Sahneyi canlandırayım. - Tamam.
Место действия Пауни.
Yer Pawnee.
Место действия - Манхэттен.
Manhattan'da geçiyor.
Место действия одного было в метро, но на самом деле оно было чистилищем, или тот, где солдаты США поменялись телами с иракцами.
Bir tanesi metrodaydı ama aslında Araf olması gerekiyordu bir tanesinde Amerikan askerler Iraklıların yerine geçiyordu.
И вы бы все это поняли, если бы он не изменил имена героев и место действия...
Ve hepiniz anlardınız eğer karakterlerin isimlerini değiştirmeseydi ve sahneyi de...
Но место действия было в Нью-Йорке. Они перестроили город.
Ama olay New York'ta geçti.
Место действия моих рассказов
Kısa hikayem Londra'da geçiyor.
Место действия - Нью-Йорк, и надо разнести Манхэттен. Эй.
- New York'tan başlarız, Manhattan'ı yok ederiz.
Место действия - Америка.
AMERİKA
Место действия : Тосканская деревня.
Dış mekan, Toskana kırsal kesimi.
Место действия :
Dış mekan.
Место действия : церковь.
İç Mekan : Kilise.
Что-либо мы получаем, мы будем получать ссылка с оружием отправился в место действия.
Olay yerinde kalanları almaları için silahlı birilerini göndereceğiz.
Место действия книги - Франция.
Bütün kitap Fransa'da geçiyor.
Нам приказали покинуть место действия.
Bir dakika... Şu anda tesisi boşaltmamız söyleniyor.
Джи-мэна охранять место действия, всё кошерно?
- Her şey temiz mi?
Здесь мы освобождаем ему место для действия.
Şurayı ona bırakıyoruz.
Мы получили сотни звонков с поддержкой, мы видим интерес общества к этой истории о волшебной любви, стремящейся к Вегасу. Поэтому я обязан вылететь на место этого важного действия.
Yüzlerce destek telefonu nedeniyle siz halk, Vegas yolundaki efsanevi aşıklarla ilgili daha fazla bilgi talep ettiğiniz için o kritik kovalamacanın yaşandığı yere uçuş gerçekleştiriyorum.
Время действия - 2259 год, место
Yıl 2259.
Время действия - 2259 год, место
Yıl 2259. Burası Babil 5.
Я убеждён, что зрители смогут отделить место от действия и не будут отождествлять героев фильма с нашими настоящими билетными контролёрами, поскольку символичность мира, в котором развиваются события - очевидна.
İnanıyorum ki izleyiciler olayların geçtiği yerleri hikayeden ayrı tutacak ve olayların tamamiyle hayali olduğunu düşünerek karakterleri bilet kontrolörlerimizle eşleştirmeyeceklerdir.
Отсутствие сперматозоидов подразумевает, что, возможно, имели место некоторые действия руками.
Sperm olmaması bu muhabbette ellerin rol oynadığına işaret ediyor gibi.
Анализируя время, место расположения и образ действия, мы сделали трехмерный географический профиль нашей таинственной женщины.
Zaman ve mekan analiziyle, gizemli bayanımız için üç boyutlu coğrafi bir profil çıkardık.
Преступники в поле действия камеры на 5 авеню осматривают место преступления.
Belki de 5th Avenue daki kamera olayı görüntelemiştir olay mahalinin köşesindeki.
Если вы немедленно им не сдадитесь, я выпущу по вам новые торпеды дальнего действия, которые уже наведены на место, где вы скрываетесь.
Hemen onlara teslim olmazsanız tüm gelişmiş uzun menzilli torpidolarımıza ateşleyeceğim. Hepsi de şu an sizin lokasyonunuza hedeflenmiş durumda.
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным.
Denise, hem güldürücü hem de eğitici bir rol için programda boş bir yer ayarlayabilir misin?
Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова?
Bay Mayday, alarm çaldıktan sonra üç dakika içinde belirtilen olay mahaline gelip yangın söndürücü sıkmaya başladınız mı?
Стоит дать тебе место для действия.
Zaman kazandıracaktır bu sana.
Место падения Эроса должно быть уже доступно для датчиков дальнего действия.
Eros'un çarpma alanının uzun menzilli taramalarını şimdiye dek almış olmalıydılar.
действия 55
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22