Мне нужна передышка перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Господи, мне нужна передышка.
Biraz dinlenmeliyim. Buna dayanamayacağım.
Этот офис..... выпивка или что-то другое.. .. но мне нужна передышка..
Bilmiyorum içki yüzünden mi ama kestirmem lazım.
Мне нужна передышка.
Mola vermeliyim.
Мы поели и мне нужна передышка.
- Yemek yedik. Biraz dinlenmek istedim. Yorucu bir gündü.
- Вообще-то, мне нужна передышка.
- Bu seferkini boşverelim.
Да, мне нужна передышка, и... и ты с кем-то познакомился.
Dinlenmem gerekti ve... Biriyle tanıştın, değil mi?
Мне нужна передышка.
Artık durmam lazım.
Мне нужна передышка
Biraz dinlenmem lazım.
Мне нужна передышка.
Böylece hislerimi açığa vurabiliyorum.
Мне нужна передышка...
Bir nefes almaya ihtiyacım var.
Мне нужна передышка.
Biraz dinlenmem lazım.
Мне нужна передышка.
- Kan basıncın yükseliyor. - Biraz ara vermem gerek.
Так, мне нужна передышка.
Pekala, bir molaya ihtiyacım var.
Мне нужна передышка.
Bana biraz zaman verir misin?
Макс, мне нужна передышка.
Max biraz ara verelim.
Просто... Мне нужна передышка.
Sadece... nefes almam lazım.
Мне нужна передышка.
Nefeslenmem lazım.
Мне нужна передышка от этого острова.
Bir molaya ihtiyacım var.
Мне просто нужна небольшая передышка.
Benim de biraz dinlenmeye ihtiyacım var.
Мне нужна небольшая передышка.
Julie bir süre kendimle baş başa kalmaya ihtiyacım var.
Лоис.. мне просто нужна передышка.
Lois, beni biraz rahat bırak.
- Мне не нужна передышка.
- Dinlenmeye ihtiyacım yok.
- Мне нужна пятиминутная передышка без угрозы расстаться с жизнью.
Ölümle burun buruna gelmeden beş dakika geçirmek istiyorum.
Мне была нужна передышка.
Nefes almaya ihtiyacım vardı.
Мне просто нужна передышка.
Bir araya ihtiyacım var.
Мне в этой жизни просто нужна передышка, чёрт возьми!
Hayatımda hiç dinlenebilecek miyim? Hayır!
Мне нужна была передышка.
Rahatlamam için zamana ihtiyaç duydum.
Знаю, мне просто нужна передышка.
Biliyorum sadece birazcık soluklanmam gerekti.
- Мне нужна была передышка.
- Biraz rahatlamam gerekiyordu.
Мне никогда не нужна передышка.
Hiç izin almaya ihtiyacım olmadı.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92