Мой пра перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Efendim. Jacquart... Benim büyük torunum mu?
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
Büyük babam ilk büyümüzü garajında yarattı, basit bir cücelik illüzyonu.
Мой пра-пра-пра дядя Ангус Гриффин изобрёл эту игру.
Benim büyük-büyük-büyük amcam Angus Griffin icat etti bu oyunu.
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году.
Burayı büyük-büyük - büyükbabam Charles Carmichael 1853'de inşa etmiş.
Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
Benim büyük-büyük-büyük büyük-büyük babam Zuni idi.
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Kısa süre önce, büyük, büyük büyük dedemin, favori sakal hayranı Ambrose Burnsides olduğunu öğrendim.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Büyük büyük büyükbabam iç savaş süresince subaylığa kadar yükselebilen bir kaç adamdan birisiydi.
А мой пра-прадедушка был вырождающимся игроком
Ve büyük büyük büyükbabam soysuz bir kumarbazdı.
ќн мой пра-пра - я не знаю сколько "пра" - дедушка.
O benim büyük-büyük - Kaç tane "büyük" var bilmiyorum ama - büyükbabamdı.
Мой пра-пра-дедушка был известным насильником.
Büyük büyük büyükbabam çok ünlü bir tecavüzcüydü.
Только моя жизнь стала слишком полной и насыщенной, как подожженая с обоих концов свеча, кстати, мой пра-пра-дед, никем не понятый свечных дел мастер, настаивал, что именно так и надо поджигать свечи...
Sadece hayatı tüm heyecanıyla yaşamaya çalışıyorum... mumu iki tarafından da yakıyorum, yanlış anlaşılmış bir mum üreticisinin, büyük-büyük babamın, ısrarla yapılmasını istediği şekilde.
Если Вы спросите меня, то мой пра-пра-дядюшка Беван это заслужил.
Bence büyük büyük amcam Bevan bunun hak etmişti.
Мой пра-пра пра-дядя Квинтон... очень важен для нашей семьи. И-извините. Мы будем усерднее стараться.
Büyük büyük büyük amcam Quinton ailemiz için çok değerli bir kişilikti.
Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
Büyük büyük babam ilk göçmenlerdenmiş.
Только посмотрите мой прайс-лист.
Faturalarıma bakın.
Это мой пра-прадедушка. Ее прадедушка.
Bu benim büyük büyük dedem.
Мой пра-прадедушка нарисовал эту картину сразу после того как вернулся из своего похода.
Büyük büyük dedem bu resmi döndükten sonra yapmış.
В 1860 мой пра-прадедушка отправился в Китай на корабле, названым Нерушимым. И одержал победу.
1860'ta büyük büyük dedem Indestructible'ın üzerinde Çin'e yelken açmış ve büyük bir zafer kazanmış.
Мой пра-прадедушка!
Büyük dedem!
- Мой пра-прадедушка!
Büyük dedem!
Нет, мой пра-прадедушка!
Hayır! Büyük dedem!
Да, мой пра-прадед был вождём клана.
Büyük, büyük dedem, Highlands'ın en yüksek rütbeli adamıymış.
Мой пра-прадед был младшим сыном третьего графа.
Benim büyük büyük dedem, üçüncü kontun en genç oğluydu.
Да, очевидно мой пра-прадед был без ума от катания на коньках.
Belli ki büyük dedem kaymaya bayılırmış. Kaymaya ve Klan'a.
Эти самые часы в 1862 году сделал мой пра-пра-пра...
Bu saat, 1862 senesinde Freiburg'de oyulmuş. Yapımcısı da büyük büyük büyük...
Мой пра-прадедушка работал со Скоттом Джоплином.
Büyük-büyük-büyükbabam Scott Joplin'le çalışıyordu.
Тот дом построил мой пра-прадед.
O evi büyük büyük babam kendi elleriyle yaptı.
Мой пра-прадед построил этот дом в 1912-м.
Büyük büyükbabam bu evi 1912 yılında yapmış.
Мой пра-пра-прадедушка воевал в Гражданской Войне.
Büyük büyük büyükbabam savaşta görev yapmıştı.
Ну, мой пра-пра-прадед по материнской линии был картографом в Колмаре который в Алсак Лоррене который, кстати прямо напротив черного леса
Anne tarafından büyük büyük büyük büyükbabam Calmor'da haritacıydı. - Alsas Loren'de. Kara Orman'ın tam karşısı.
Но мой пра пра пра / i
Büyük büyük büyük büyük büyük,
Я принадлежу старой династии часовщиков, берущей свое начало в Шварцвальде, в Германии, где мой пра-пра-прадедедушка был мастером-дизайнером часов.
Bizim soyun mesleğidir saatçilik. Almanya'daki Karaorman'a kadar dayanır kökeni. Büyük büyük büyükbabam orada büyük bir saat tasarımcısıydı.
Да, она мой пра-пра-пра-сто-раз-прадедушка.
Evet, benim büyük büyük büyük, bin kez daha, büyükbabam.
Через пятнадцать минут я покину эту комнату и отправлюсь на базу Доминиона на Соукаре. И у меня такое чувство, что это мой последний шанс покинуть Кардассию Прайм.
15 dakika içinde, burayı terk edip Soukara'daki Dominion üssüne gidiyorum ve içimden bir ses bunun Cardessia Prime'ı terketmeme son kez izin verişleri olduğunu söylüyor.
Мой кузен видел его на Келвас Прайм ".
Kuzenim onu Kelvas Prime'da görmüş. "
Это - мой отец, Роджер Виндам-Прайс.
Bu benim babam, Roger Wyndam-Pryce.
Только что выпустилась из Оксфорда, живёт в Найтсбридже со своим любимым папочкой мистером Фрэнсисом Прайсом Хизертоном, который, друг мой, чертовски богат.
Oxford'dan yeni mezun oldu, Knigtsbridge'de sevgili babası Bay Francis Price Heatherton'la birlikte uyuyor. Bu baba, dostum, korkunç derecede zengin biri.
Ну... я имею ввиду, ты же знаешь мой ник в сети Оптимус Прайм.
Senin de bildiğin gibi, takma adım Optimus Prime.
" наешь, мо € пра-пра-прабабушка была индианкой.
Biliyor musun, büyük-büyük büyükannem gerçekten Kızılderiliydi.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
Ama bu yiyecekler var. Arıları saymazsak, kayınpederimin dehşet bir paraya satmak istediği bu güzel ev var.
Я - Лес Прайс, а это мой сын, Тим.
Ben Les Price, bu da oğlum Tim.
Рейчел, это мой папа, Лес Прайс.
Rachel, bu babam, Les Price.
Мой пра-пра дедушка, Сайлус Стэгман, повернул бы его корабль обратно.
İnsanları mutsuz ederek.
Джон Гиббонс, Джордж Кейси, это Роберт Прайс, мой отец.
John Gibbons, George Casey, bu babam Robert Pryce.
Тони Чарльз, это мой отец Роберт Прайс.
Toni Charles, bu babam Robert Pryce.
Кто дал мне допуск? Наверное, Оптимус Прайм, когда приземлился и ввалился в мой дом.
Bizim mahalleye geldiğinde evimi yerle bir eden Optimus Prime'a ne dersiniz?
объединяются вместе кульминацией стало создание того что люди называют как монстр Франкенштейна истинным создателем был Йохан Винкенхайм он был мой пра пра пра дедушка это лаборатория Йохана так и что это доказывает?
Çalışmaları, yaptıkları deneyleri nesilden nesile, üstüne koyularak devam etti ve sonunda Avrupada büyük bir akıma dönüştü. Bu çalışmalar insanların Frankenstein Canavarı olarak tanıdığı yaratığın yaratılmasıyla son buldu. Gerçek yaratıcı benim büyükbabamın büyük, büyük babası...
Держу пари, мой пра-пра-пра - дедушка на нем.
Büyük büyük büyük büyükbabamın üzerine bahse varım.
Прайм забрал мой зал трофеев.
Prime benim ödülümü çaldı.
Мой дорогой, здесь доктор Прайс.
Canım, sevgili Doktor Price seni görmeye geldi.
Мой, наверное, пра-пра-прадядя? Он построил их, пытаясь получить доступ
Büyük büyük büyük amcam yapmış.
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
права человека 23
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
права человека 23
правду 648
правая нога 33
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правильное решение 66
правда ли 282
правило 249
правду говорят 57
правая нога 33
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правильное решение 66
правда ли 282
правило 249
правду говорят 57