На каких основаниях перевод на турецкий
74 параллельный перевод
Могу я узнать, на каких основаниях, капитан?
- Talebiniz reddedilmiştir.
На каких основаниях, доктор?
Ne sebeple, Doktor?
Почему и на каких основаниях империализм заставляет страдать Восьмерку?
Neden ve hangi sebeplerle emperyalizm bu Sekiz'i yargılıyor?
Через сколько дней после знакомства с вами он был арестован, и на каких основаниях?
Tanıştığınızdan ne kadar sonra tutuklandı? Ve hangi gerekçeyle?
- На каких основаниях?
Ne gerekçeyle?
- Легко сказать, на каких основаниях? - Может, закон РИКО?
yasasına dayanarak.
На каких основаниях?
Ne için?
На каких основаниях?
Neye dayanarak?
- На каких основаниях?
- Ne ile ilgili?
На каких основаниях вы сделали подобные выводы?
Hangi kanıta dayanarak bunu söyleyebiliyorsun?
- На каких основаниях?
- Hangi nedenle?
- На каких основаниях?
- Kabul edildi.
- На каких основаниях?
- Hangi sebeplerle?
Внесу ее, но на каких основаниях?
Göz altına alırım, ama hangi suçlamayla?
О, на каких основаниях!
Ne? Çakılıp kaldık bu Dünya'ya!
- На каких основаниях?
- Ne gerekçe ile?
На каких основаниях?
Hangi suçtan?
На каких основаниях?
- Neyle suçlanıyor?
- На каких основаниях?
- Hangi gerekçelere dayanarak?
На каких основаниях?
Peki neye dayanarak?
- На каких основаниях?
- Neye dayanarak?
На каких основаниях?
- Ne pahasına?
Он не может этого сделать. На каких основаниях, Ваша честь?
- Hangi sebeplerle, Sayın Hakim?
- На каких основаниях?
- Hangi gerekçeyle?
На каких основаниях?
Hangi sebeple?
- На каких основаниях?
- Hangi suçtan?
- Ваша честь, на каких основаниях?
Hangi gerekçeyle Sayın Yargıç?
На каких основаниях возможен развод?
Boşanmak için hiç bir sebep yok değil mi? .
На каких основаниях?
Ne oldu?
На каких основаниях?
Hangi suçla?
На каких основаниях?
Neye dayanarak tahliye istiyorsunuz?
На каких основаниях?
Gerekçem var mı? Var.
- На каких основаниях?
- Hangi şartlarda?
- На каких основаниях?
- Neye dayanarak verecek ki?
На каких основаниях?
Ne sıfatla?
На каких основаниях?
Hangi gerekçeyle?
— На каких основаниях?
- Neye istinaden?
На каких основаниях?
Neye istinaden?
На каких основаниях?
- Ne gerekçeyle?
На каких основаниях?
Neye dayanarak söylüyorsunuz?
И на каких основаниях?
Ne için?
На каких основаниях вы собирались арестовать его?
- Hangi sebeple tutuklayacaktın?
– На каких основаниях?
- Ne? - Neye dayanarak?
На каких основаниях?
Bizi tutuklayamazsınız.
На каких основаниях?
- Neye dayanarak?
На каких основаниях?
İstersen benim yerimi alabilirsin. Hadi!
На каких основаниях?
Hangi suçlardan?
На каких основаниях вы меня арестовываете?
Suçlu falan değilim.
Ваша Честь, на каких основаниях?
- Kefaleti 500 bin'e çıkarıyorum.
На каких основаниях?
- Hangi vesileyle?
На каких основаниях?
- Elimdeki Harvard Hukuk'tan Profesör Henry Gerard'a ait Mike Ross'un dersini aldığını söyleyen... - Neye dayanarak?
на каких условиях 17
на каких 17
на каком этаже 20
на какой 114
на какое время 19
на какой срок 29
на каком основании 240
на камеру 29
на каникулы 24
на какую тему 16
на каких 17
на каком этаже 20
на какой 114
на какое время 19
на какой срок 29
на каком основании 240
на камеру 29
на каникулы 24
на какую тему 16
на какой случай 17
на карте 18
на каком 98
на каникулах 32
на каждого 23
на какое 175
на какие деньги 31
на какую 55
на какие 16
на канале 20
на карте 18
на каком 98
на каникулах 32
на каждого 23
на какое 175
на какие деньги 31
на какую 55
на какие 16
на канале 20