Негодница перевод на турецкий
47 параллельный перевод
ты негодница!
Seni sersem.
ты негодница!
Sersem!
негодница ".
"Evet, seni sersem!"
вот негодница!
Seni işe yaramaz!
Ты меня обманывала, негодница?
Beni kandırıyor muydun? Seni yaramaz.
Негодница!
Gördünüz mü?
Твои друзья спрашивают, "Где эта негодница Манджу?"
Bütün arkadaşların "Manju nerede?" diye sorup duruyor.
- Не поймала. - Ты негодница.
Olmadı.
Ты врунья и негодница.
Sen hain bir yalancısın.
Ах ты, негодница!
Yahu çocuk!
Ах, ты негодница!
Pis vahşi!
Убирайся отсюда, негодница!
Çekil şurdan, baş belası!
- Вы негодница.
- İnanılmazsın.
Негодница.
- Çok kötüsün.
Эта маленькая негодница украла мою жизнь, а теперь крадет мою актрису.
Harika. O küçük yumurcak hayatımı çaldı ve şimdi de beni oynayabilecek aktris listemi.
Ах ты негодница!
Çok ama çok yaramazsın!
Кэл! Порш "Маленькая негодница"
Cal!
"Маленькая негодница"?
Little Bastard mı?
Та самая "Маленькая негодница"?
Araba Little Bastard mıydı?
- Что за "Маленькая негодница"?
Bekle, bekle Little Bastard da nedir?
Говорю тебе, старик, если эта... машина - "Маленькая негодница", зуб даю, это она прикончила парня.
Sana söylüyorum dostum eğer bu araba gerçekten Little Bastard ise her şeyime bahse girerim ki o adamı bu araba öldürdü.
Эта "Маленькая негодница" - подделка.
O sahte Little Bastard.
- Негодница!
- Oh sen, çocuk!
Это все эта негодница Дейзи!
- Şu kör olası Daisy!
- Ах, вы негодница.
Seni yaramaz kız.
Ты такая маленькая негодница.
Seni küçük sürtük!
Будь вежливее, негодница!
Biraz kibar ol, küçük velet!
И где эта негодница?
Nerede o velet?
Ах ты негодница!
Seni gidi seni!
- Мелисса, негодница, - заходи.
- Melissa, içeri gir bakalım.
Негодница.
Afacan.
Ах ты негодница.
Seni yaramaz seni.
Ты не нужна свой маме, негодница.
Annen seni istemiyor ama serseri.
О, Гитлер, сексуальная негодница.
Oh, Hitler, seni seksi soysuz.
Да ты негодница.
Seni yaramaz şey seni.
Ах, ты негодница, у меня чуть инфаркт не случился.
Çatlak, senin yüzünden neredeyse kalp krizi geçiriyordum.
негодница.
Bunu bilmen lazım, şımarık kız.
Зачем эта негодница спрятала их здесь?
Neden buraya saklamış?
негодница?
Kendinden küçük çocukla mı çıkıyorsun kız?
Моя негодница из комнаты утех.
Oyun odası serserim.
Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. "
"Metin Beau, Yumurcak Nora Aldatıcı Mental Mary Loise." "Ve Malcolm, Lily'nin evcil hayvanı."
Короче, я просто открывала все двери, потому что я мелкая негодница, и нашла кое-что крутое!
Pekala, öylesine kapıları açıyordum ki, çünkü ben tuhaf biriyim, birden bu harika şeyleri buldum!
Стой, мелкая негодница!
Dur seni küçük hırsız!
Негодница.
Sinir bozucu şey.
Ну Вы и негодница.
Seni küçük baş belası.
Негодница!
Terbiyesize bak!
Мы заняты, негодница.
- Dışarı, dışarı...