Немного правее перевод на турецкий
31 параллельный перевод
- Немного правее.
- Biraz daha aç bacaklarını.
Да, немного правее и вытяни побольше.
Biraz sağa çek. Biraz daha.
Немного правее.
Biraz sağa.
Немного правее.
Sırtüstü uzan.
- Немного правее, вот так...
- Biraz sağa. Tamam.
- Может, немного правее в этом азимуте!
- Belki de üç dakika ilerde!
Немного правее. Еще чутка.
Biraz sağ. biraz daha.
Немного правее!
Biraz sağa!
Надо, чтобы вы подвели Акванавт еще ближе, немного правее
Onlarla irtibata geçmek istiyorum. Hedefe yaklaşıyoruz.
Аккуратно, немного правее.
Şamdanları tezgâhın üstüne koyuver.
Немного правее, Делл.
Birazcık sağa git, Dell.
- Тетя, немного правее.
- Hala, sağ tarafa.
Просто целься немного правее.
Biraz daha sağa nişan al.
Попробуй немного правее здесь Я думал, мы должны быть слева
Sağa dönmeye hazırlan. Sola dönmemiz gerektiğini sanıyorum.
Давай возьмем немного правее, так?
Hadi biraz sağ daha sağdan gidelim dimi?
В Англии лунки расположены немного правее.
İngiltere'de delikleri, biraz daha sağ tarafa koyuyorlar, anladın?
Да, немного правее.
Evet, evet. Biraz daha sağına.
Так, немного правее.
Tamam. Azıcık sağa.
Немного правее.
Birazcık sağ yap.
Ещё немного правее и его бы не довезли.
Bir santim daha sağa gelseydi şimdiye dek ölmüş olurdu.
Немного правее.
Birazcık sağa.
- Немного правее.
- Azıcık sağa.
О о! Немного правее.
Birazcık daha sağa.
Когда я стою здесь, и поворачиваю голову немного правее, я устремляю взгляд на свою террасу.
Ayağa kalktığımda, eğer kafamı sağa doğru çevirirsem, direk balkonumun içini görebiliyorum.
Немного правее, пожалуйста, Дьюи.
Biraz sağa lütfen, Dewey.
- Немного правее.
- Biraz sağa gel.
Немного направо. Держи правее.
Düz git, düz git.
Немного пониже... и правее.
Biraz daha aşağıya... ve sağa.
Немного ниже правее
Biraz daha aşağıya, sağa doğru.
И я просто хочу сказать первой, что даже тогда мы оба были не правы. Возможно, я была немного не правее. Более не правее.
Ve bunu ilk söyleyen ben olmak istedim her ne kadar ikimizde hatalı olsakta, belki ben fazla hatalı olabilirim, çok hatalı...
правее 117
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150