Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Неправильный номер

Неправильный номер перевод на турецкий

61 параллельный перевод
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер.
"Hiç" yine yanlış numarayı çevirdi.
Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
Korkarım yanlış yeri aradınız.
Это ещё неправильный номер!
Numara henüz doğru değil!
- Извините, неправильный номер.
- Pardon, yanlış numara.
- Что? - Вам дали неправильный номер.
- Size yanlış numara vermişler.
- Неправильный номер?
Neden yapasınlar ki?
Не понимаю, почему они дали нам неправильный номер.
- Neden yanlış numara verdiler hala anlamıyorum.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
- Ne yaptıklarının farkında olsalar size gerçek isimlerini bile vermezlerdi.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие.
- Belki yanlış numara veren insanlar olabilir.
Неправильный номер Вам нужно 529 для Проклятий.
Yanlış bağlamışlar! Lanetler için 529'u aramanız gerekiyor.
Что девчёнка дала неправильный номер?
Sana yanlış numara mı vermiş?
Это был... неправильный номер.
Kesik bir hattı.
У вас неправильный номер. Вы не туда попали.
Yanlış numarayı çeviriyorsun.
Я все время вам звонил, но вы, кажется, дали мне неправильный номер.
Sürekli evini aradım fakat sanırım verdiğin numarada bir problem var.
Может неправильный номер.
Hayır numara doğru, başka bişeyde hata var.
Это Мак. У вас неправильный номер.
Yanlış numarayı aradınız.
Боюсь, что у вас неправильный номер.
Korkarım ki yanlış numarayı aradınız.
Я думал я тебе дал неправильный номер. - Что? Арчер, это я.
- Yanlış numara vermemiş miydim sana?
Вы что, дали мистеру Кларку неправильный номер?
Bay Clark'a yanlış numara mı verdiniz?
Неправильный номер.
Yanlış numara.
Я вроде дала ему неправильный номер.
Ona yanlış telefon numarası verdim.
- Я со вчерашнего дня говорю вам, что неправильный номер.
Kardeş, yanlış numara arıyorsun. Dünden beri söylüyorum.
Как это неправильный номер.
Nasıl yanlış numara olur?
Так как все набирают неправильный номер.
Ama hepsi yanlış numaraya gitti.
И все управляющие набирают неправильный номер.
Her arama, yanlış numaraya gidiyor.
Пьян будет мило объяснять, что их молитвы поступают на неправильный номер.
O sadece nazikçe, onların yanlış numarayı aradığını kanıtlayacak.
Неправильный номер. Это неправильный номер.
Yanlış numara, bu yanlış numara...
Все ваши звонки идут на неправильный номер.
Her arama yanlış numaraya gidiyor.
И если увидите, как кто-то набирает неправильный номер, сделайте видео и отошлите нам.
Eğer yanlış bir numara görürseniz hemen kaydedin.
Неправильный номер.
Bu yanlış numara.
Неправильный номер.
Yanlış numara...
Когда кто-то через Тапасви дозванивается до Бога, все они набирают неправильный номер.
Tapasvi ne zaman Tanrıyı arasa, yanlış numaraya gidiyor.
Неправильный номер.
" Yanlış numara!
Неправильный номер.
Bu yanlış numara! "
Сегодня они поддерживают тебя. - Это неправильный номер.
- Bugün herkes seninle PK - "Bu yanlış numara!"
Хватит уже повторять этот "неправильный номер".
Her zaman yanlış numara yanlış numara diyorsun ya,
И на этом шарике именно это самый неправильный номер, самый ужасный номер.
Ve bu, dünyanın tehlikeli bir yanlış numarası. Dünyanın en tehlikeli yanlış numarası.
Что за неправильный номер?
- Yanlış numara mı, ne yanlış numarası?
Может, она не позвонила, потому что ты дала неправильный номер?
Belki ona yanlış numara verdiğin için aramamıştır.
Это неправильный номер. .
Galiba yanlış numara.
Понимаю.Нет. Я наверное набрал неправильный номер.
Anlıyorum. Yanlış numarayı aramışım herhalde.
На фургоне неправильный номер.
Araba plakası doğru değil.
- И, когда офицер Пирс и Ирвинг младший тормознули этого Уэйтса, очевидно Ирвинг специально ввел неправильный номер, потому что хотел найти фургон.
- Ve Memur Pierce ile Irving Junior Waits denen herifi kenara çektiklerinde anlaşılan Irving aracı aramak istediği için kasten yanlış plaka girmiş.
Ты права, у меня неправильный номер, увидимся в школе.
Haklısın. Yanlış numaraymış. Okulda görüşürüz.
Как я уже сказала, номер склада неправильный.
Dediğim gibi depo numarası yanlış.
Так... а у нас тут проблема, ребята. Номер-то неправильный.
Burada bir sorun var arkadaşlar burada numara yanlış yazıyor.
Эта спутниковая антенна на вашей крыше, номер, 555... oн безусловно неправильный...
Üstteki çanak anten, numara 555.. kesinlikle bir hile...
Может, номер неправильный?
Bu numara yanlış olmasın?
Номер неправильный.
297. Numara yanlis.
Я должно быть дала вам неправильный номер, потому что эти костюмы - точно не моего мужа.
Size yanlış bir numara söyledim muhtemelen çünkü bu takımlar kesinlikle kocamın takımları değil.
У меня был неправильный номер.
Bana yanlış numara vermiştiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]