Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Она не моя подружка

Она не моя подружка перевод на турецкий

36 параллельный перевод
Она не моя подружка.
O benim kızarkadaşım değil.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
Sadece merakımdan soruyorum, onun benim sevgilim olmadığını nereden anladın?
- Она не моя подружка.
- O, benim kız arkadaşım değil.
- Она не моя подружка, и она не толстушка.
Ann'e yani... O benim sevgilim değil. Sıkıcı da değil.
То есть да, да, я защищаю её от твоих нападок, но она не моя подружка.
Yani, evet, evet, onu senin gazabına karşı koruyorum ama o benim kız arkadaşım değil.
! Она не моя подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка. Да, я знаю.
O benim kız arkadaşım değil.
- Она не моя подружка.
- O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка, пока ещё нет. Может быть, если ты хочешь извиниться...
Senin bir şeyler yapmış ve hatırlamıyor olman mümkün mü?
- Она не моя подружка.
- O benim sevgilim değil.
Она не моя подружка.
Kız arkadaşım değil o.
Да, точно, но она не моя подружка.
- Evet ama o benim kız arkadaşım değil.
- Она не моя подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка
Sevgilim değil o benim.
И она не моя подружка.
Ayrıca o benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка, но она очень талантлива во многих вещах.
Deshaun size Carrie Baker'ın bu yüzüğü kız arkadaşına vermek üzere kendisi için yaptığını söylemedi mi?
Она не моя подружка.
Arkadaşım değil o.
Она не моя подружка. Думаете, я стал бы с такой встречаться?
Kız arkadaşım falan değil, öyle bir kızla çıkar mıyım sizce?
- Она не моя подружка.
- Kız arkadaşım değil o.
Она не моя подружка.
Sevgilim falan değil.
Она не совсем моя подружка.
Aslında sevgilim değil.
Она не моя подружка.
- O benim kız arkadaşım değil.
- Она мне не подружка. Она моя квартирная хозяйка.
Sevgilim değil.
А что дальше придумают? Моя новая подружка... Она никогда не была с парнем, который... н-не обрезан.
Yeni kız arkadaşım daha önce sünnetsiz bir erkekle birlikte olmamış.
Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.
Bak, Katrina sevgilim değil. Sana kötü kötü baktığını da sanmam.
Она же не моя подружка!
Yani, sonuçta o benim kız arkadaşım değil.
Она больше не моя подружка.
Korkarım artık nişanlım değil.
Моя подружка будет сердиться, она не поверит, что Братья Жаки кормили меня бутербродами.
Beni sandviçlerle beslediğinize inanmayacak.
- Она не подружка, она моя соседка. - Да.
O bir kız arkadaş değil, o bir komşu.
Моя подружка была дома, но она беременна, и я не стал её будить.
Kız arkadaşım da evdeydi, ama hamile olduğu için onu uyandırmak istemedim.
Она твоя подружка, не моя.
O senin önemsiz arkadaşın, benim değil.
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina kız arkadaşım değil görüştüğüm çeşitli kadınlardan oluşan gruptan bir tanesi.
Она, блядь, не моя подружка, Эббс.
Kız arkadaşım falan değil Abs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]