Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Оставь его себе

Оставь его себе перевод на турецкий

34 параллельный перевод
Даю слово. Оставь его себе.
- Sözümü kesme bir!
Оставь его себе.
Orası sana kalmış.
Оставь его себе.
Sende kalmasını istiyorum.
Нет, оставь его себе.
İşte, paltoyu al.
Оставь его себе на счастье.
Sana şans getirsin.
Нет, нет. Оставь его себе. Ну, ладно.
- Hayır, almanı istiyorum
- Оставь его себе.
- Şimdi değil. Seni arıyordum.
Оставь его себе - сделай мне одолжение
- Şunu tutsana. Bir iyiliğin dokunsun bana.
Оставь его себе, Джессика.
Al. Sende kalsın, Jessica.
Знаешь, оставь его себе.
Neden sende kalmıyor.
- "Лед 9". Оставь его себе на память.
Saçma sapan bir şey.
Оставь его себе.
Sende kalsın.
Оставь его себе
Senin olsun!
Ну и оставь его себе.
Öyleyse sakla onu.
Если хочешь, оставь его себе. Она и так хотела завести нового щенка.
Eğer sende kalmasını istiyorsan, o da yeni bir yavru alır.
Оставь его себе - за услуги брокера.
O sende kalacak. O senin aracılık ücretin.
Оставь его себе.
... sende kalsın.
Оставь его себе!
- Tebrikler.
Оставь его себе.
- Sende kalsın.
- Оставь его себе.
- Sende kalsın!
- И если ты... найдешь мое нижнее белье, хм... оставь его себе.
- Şey, iç çamaşırımı bulursan sakla.
Оставь его себе, Хадзама.
Sende kalsın Hazama.
- Оставь его себе
- Sende kalsın.
Оставь его себе.
Geri al onu.
Оставь его себе.
Sen de kalabilir.
Спасибо, Малкольм. Оставь его себе.
Sağ ol Malcolm ama kalsın.
Оставь его себе.
Al senin olsun.
Оставь его себе на память.
Bunu hatıra olarak sakla.
Нет... Оставь его себе.
Hayır sende kalsın.
Бог с тобой, оставь его себе.
Sende kalsın.
Оставь его себе.
Kalsın.
Оставь себе камень, продай его.
Taş sende kalsın onu sat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]