Остановитесь на секунду перевод на турецкий
19 параллельный перевод
- Ага, остановитесь на секунду.
- Ağam, az dur az dur ağa.
Остановитесь на секунду!
Bekle bir saniye!
Подождите. Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Bir saniye, Butters nerede?
Остановитесь на секунду!
Durun bir dakika!
Остановитесь на секунду!
Hey, biraz kenara çek!
Майкл, остановитесь на секунду.
Michael, bir saniye durur musun.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Tamam, biraz müsade et, olur mu?
Остановитесь на секунду!
Dedektif, bir dakikanızı ayırırsanız size...
Остановитесь на секунду
O yüzden bir saniyeliğine durun.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Bir saniye, durun.
Знаете что? Остановитесь на секунду.
Sizi bir saniyeliğine durduracağım.
Так что сегодня, когда будете напиваться и веселиться, остановитесь на секунду, закройте глаза, и представьте, как тошнотворно пахло от этих гниющих туш.
Bu gece sarhoş olup partinin tadını çıkarırken bir saniyeliğine durup gözlerinizi kapayın ve 100 tane çürüyen cesedin iğrenç kokusunu hayal edin.
— Парни, остановитесь на секунду, пожалуйста.
- Biraz duru musunuz beyler.
Ребята, остановитесь на секунду и осознайте этот момент.
Çocuklar, bir durun ve şu anı bir anlayın.
Так, давайте остановимся. - Остановитесь на секунду.
- Bir süreliğine dursak iyi olacak.
Остановитесь на секунду.
Durun biraz. Neyle karşı karşıyayız?
Уильям, остановитесь на секунду.
William, dur bir dakika.
Остановитесь на секунду.
Çalışmayı bırakın, ikiniz de.
Остановитесь на секунду.
Arkadaşlarına biraz saygı göster.
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53