Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Отличница

Отличница перевод на турецкий

78 параллельный перевод
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
- Sınıf birincisi, Komünist gençlik örgütünde ( Komsomol ), sporcu.
Отличница и комсомолка - это как раз то, что нам нужно?
Sınıf birincisi ve Komsomol lazım bize.
Круглая отличница была.
Çok başarılı bir öğrenciydi.
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Stanford'dan mezun, onur listesinde, şu anda bir sevgilisi yok, ama doğum kontrol hapı kullanıyor.
Круглая отличница.
Dersleri de çok iyi.
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
Başarılı bir öğrenci, Ulusal Onur Topluluğu'nda,.. ... kilisenin solosu.
- Я отличница. Все пятёрки.
- A alırım.Hep
Она просто отличница, которая немного занималось со мной в старшей школе.
Bana lisedeyken ders veren ineğin teki.
- И отличница.
Parlak bir öğrenci.
Отличница, небось.
En ön sıradaki inek.
Ты ведь у меня отличница?
- Mükemmel öğrencisin [br] hala değil mi? - Evet.
- Слушай, ты, чокнутая отличница
Bak, majesteleri sapık...
Ученица-отличница?
A alan bir öğrenci?
Ей 17, такая милая, студентка отличница, с кучей рекомендаций.
Çok tatlı. Mükemmel bir öğrenci ve referansları aşmış. Her açıdan mükemmel görünüyor.
Отличница.
Kız fazla başarılı.
Если дочери твоих соседей превратились в охуевших мелких монстров "Моя дочь отличница" наверное, пора прекратить подвозить их после школы.
Komşunuzun küçük kızları lanet birer zombiye dönmüşse artık aracınızı kurallara uygun sürmeseniz de olur.
Я знаю, Хор - твоя жизнь, но я в команде болельщиц, я отличница, и у меня есть друзья.
Glee'nin bütün hayatın olduğunu biliyorum. Ama ben Cheerios'dayım. Onur listesindeyim, arkadaşlarım var.
Даже отличница не может написать предсмертную записку после смерти.
Bak, çok başarılı birisi bile öldükten sonra intihar notu yazamaz.
ОТЛИЧНИЦА ЛЁГКОГО ПОВЕДЕНИЯ Слухи о моей распущенности сильно преувеличены.
DoodLez doodlez @ turkcealtyazi.org
И эта юная леди.. А..... думает, что раз она отличница, никто никогда её не полюбит.
Bu genç bayan çok başarılı olduğu için kimsenin onu sevmediğini düşünüyor.
Она - такая отличница из параллельного класса.
Başka bir bölümden kendini beğenmişin biri.
Что с тобой, почти отличница?
- Ne oldu, B + mı aldın?
Она хорошая ученица. Отличница.
Çok iyi bir öğrencidir.
Мам, я отличница.
Anne, takdirlik öğrenciyim, tamam mı?
Провела небольшое исследование и оказалось, что Лиз Вэйверли двенадцатилетняя отличница учащаяся в школе King Philip.
Biraz araştırdım ve Lizy Waverly 12 yaşında King Philip Middle'da okuyan çalışkan bir kız.
Выпускница-отличница.
Bölüm birincisi.
Отличница, с футбольной стипендией, простодушная, но с нулевым размером.
Sınıf birincisi, futbol bursu, yapılı ama yine de sıfır beden.
Ты такая воображала, потому что отличница.
İyi notların var diye kendini büyük görebilirsin.
То, что ты отличница, не дает тебе права говорить все, что вздумается.
Başarılı öğrenci olman her istediğini söyleyebileceğin anlamına gelmez.
Отличница юридической школы.
Hukuk okulunda başarılı bir öğrenciydi.
Отличница, хорошее поведение, никаких проблем.
Yüksek notlar, uyumlu ve sorunsuzdu.
Она отличница, прекрасная баскетболистка.
Çok başarılı bir öğrenci, basketbol yıldızı.
Мальчик баскетбольный игрок в команде всех звёзд, девочка круглая отличница, так что, я думаю, что делаю что-то правильно.
Şey, oğlan yıldız bir basketbolcu kız da hep pekiyi getiren bir öğrenci, sanırım bir şeyleri doğru yapıyorum.
Ребенок с трастовым фондом. Круглая отличница из любящей семьи.
Parlak bir çocuk, başarılı bir öğrenci ve sevgi dolu bir aileden.
Индия Стокер, отличница школы Миддлбенд, оказывается на парковке рядом с "Рокетс"?
India Stoker, Middlebend Lisesi'nin örnek ögrencisi Rockets'in oradaki otoparkta mi takiliyor?
Моя дочь Николь. Круглая отличница.
Kızım, Nicole, çok başarılı bir öğrencidir.
Он была в старшей школе, отличница.
Altıncı sınıftaydı. Çok başarılıydı.
Отличница Лолита, домохозяйка-притворщица...
Hain kim olacak tipik lolita mı rahatsız ev kadını mı... Yoksa ben mi?
Не отличница, скорее на двоечку, на тройку максимум.
Notuna yüz üzerinden altmış taş çatlasa altmış beş * veririm.
Отличница из Гарварда.
Harvard Üniversitesi'nde onur öğrencisi.
Наша бунтующая проститутка - гарвардская отличница?
Bizim sokak fahişemiz aslında Harvard'da onurlu öğrenci miymiş?
Студентка-отличница, без приводов, во время своих Европейских каникул превращается в проститутку из дешевого мотеля.
Yüksek notlar alan, hiçbir belalı geçmişi olmayan Avrupa'da tatile çıkan kız boktan bir otelde fahişe çıkıyor.
Думал, что ты отличница. Что ты натворила?
Notlarının çok yüksek olduğunu sanıyordum.
Я думал, ты отличница. Что ты натворила?
Notlarının çok yüksek olduğunu sanıyordum.
Лаура Мёльберг, 18 лет. Отличница.
Laura Möllberg. 18 yaşında.
Нет, маленькая мисс отличница сейчас крутой коп.
Hayır, iftihar öğrencimiz belâlı bir polis oldu.
Но она была отличница.
- Evet.
Она у меня круглая отличница.
İyi bir öğrencidir.
Круглая отличница.
Zorlu sınavlardan A + alıp, sınıfını direkt geçen biri.
Студентка отличница.
Notları yüksekti.
Я круглая отличница.
Notum düşmemeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]