Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Отличный фильм

Отличный фильм перевод на турецкий

78 параллельный перевод
Это отличный фильм!
- Çok güzel bir film.
Отличный фильм.
Muhteşemdi.
- Отличный фильм, не правда ли?
- Film harikaydı, değil mi?
Но это же отличный фильм.
Harikaydı o film.
- Отличный фильм, да?
- Mükemmel bir film, huh? - Evet.
- Посмотрите! Отличный фильм!
- İzlemelisin, harikadır.
Фильм. Отличный фильм.
- Bu bir film, harika bir film.
Отличный фильм.
Harika filmdi.
"Список Шиндлера" разве не отличный фильм?
"Schindler'in Listesi" harika bir filmdi değil mi?
Отличный фильм.
Güzel bir filmdir.
Там была целая толпа амишей... но они не смогли поставить сарай. [ про амишей см. педивикию "амиши" и отличный фильм Sexdrive ]
Bizim yörükler varya çadır kuramamış.
- Да, отличный фильм.
- Evet, mükemmeldi.
Это - отличный фильм.
Bu harika bir film.
Высылаю тебе рассказ, из которого может получиться отличный фильм.
Bir hikaye ekliyorum. Müthiş bir film olur.
Похоже отличный фильм.
Harika olması gerekiyor.
Отличный фильм. Подожди.
İyi bir filmdi.
Отличный фильм.
Ne muhteşem bir belgeseldi değil mi?
- У нас выйдет отличный фильм.
Bundan iyi bir film çıkarabiliriz.
Это отличный фильм!
Sinema harikadır.
Отличный фильм.
Çok hoştu.
"Общество мёртвых поэтов" - это все-таки отличный фильм.
Ne kadar şiirsel oldu, değil mi?
Отличный фильм!
Mükemmeldi!
Да. Отличный фильм.
Evet, harika bir film.
Это отличный фильм.
Bu harika bir film.
- Отличный фильм, не правда ли?
Güzel film, değil mi?
Отличный фильм.
Güzel film.
Но ведь из этого может выйти отличный фильм.
Bundan şahane film olurdu!
- Отличный фильм.
- Harika bir film.
Это отличный фильм.
Filmin harika.
За важную встречу, за которой последует отличный фильм.
Harika bir filme gidecek, iyi bir toplantıya.
Отличный фильм.
Harika görünüyor.
Отличный фильм!
Çok iyiydi.
Я хотел сказать, что сегодня вечером по телевизору будет отличный фильм с Биллом Мюрреем из фильма "День сурка".
Sadece bu gece televizyonda Bill Murray'nin güzel bir filmi olduğunu söylemek için aramıştım : "Bugün Aslında Dündü"
Отличный фильм!
Güzel film. Senin düşündüğün bu.
- Отличный фильм!
- Hiç izlemedim. - O filme bayılırım.
- Отличный фильм.
- Film güzel.
Дэрмот, отличный фильм, обязательно возьми посмотреть.
Dermo, harika filmdir, DVD alıp izlemelisin.
Отличный фильм.
Harika filmdir.
Да ладно, это отличный фильм, и он начнется через десять минут.
Yapma ya, harika bir film bu ve 10 dakika sonra başlayacak.
Отличный фильм, правда?
Film eğlenceliydi, değil mi?
Отличный фильм получится.
Harika olacak.
Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
Bence harika bir film, gerçeği yansıtıyor.
Да, отличный фильм!
Bana "Ölü Ozanlar Derneği" ni önermiştin.
Фильм отличный,
Film harika idi.
- Фильм отличный, но довольно жуткий.
Harika bir film ama çok ürkütücü sahneleri var.
Фильм был отличный.
Güzel bir filmdi.
Отличный фильм.
Güzel filmdi.
Мы знаем, что фильм отличный.
Oradaydık.
- И фильм будет отличный.
- Harika bir film olacak.
Но я думаю, что фильм будет отличный.
Ama bence iyi bir film olacak.
Фильм был моей мечтой 11 лет... и если ты не думаешь, что он отличный, значит ты не веришь в мою мечту.
11 yıldır hayalim buydu. Harika olmadığını düşünüyorsan demek ki hayalime inanmıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]