Отстань от нее перевод на турецкий
100 параллельный перевод
Отстань от нее.
Onu bırakacaksın!
- Отстань от нее.
- Bırak onu!
Отстань от нее!
Bırak gitsin.
Отстань от нее.
- Bırak onu.
Она же не специально это сделала. Отстань от нее.
Bilerek yapmadı!
Отстань от нее, а то я не заплачу.
Onu yalnız bırak. Yoksa ödemem.
Отстань от нее.
O senin için bela.
- Нет! Отстань от нее.
Ondan uzak dur.
Грант, отстань от нее!
Grant. Rahat birak onu.
Она пытается помочь мне... отстань от нее!
Bırakın onu!
O, отстань от нее, Мэтти.
O işi başkasına ver, Matty.
Дженни! - Чак, отстань от нее!
- Çekil üstünden!
Эй, отстань от нее.
Onu rahat bırak.
Отстань от нее.
Kızı rahat bırak.
— Отстань от нее.
- Çekil kızın başından.
- Трип, отстань от нее.
- Trip, onu rahat bırak. - Hayır. Onunlaydı.
Отстань от нее, чувак.
Rahat bırak onu dostum.
- Отстань от нее!
- Onu rahat bırak!
- Адем, отстань от нее!
Bırak şu kızı!
- Отстань от неё!
Onu rahat bırak ahbap.
Отстань от неё! Ты кто такой?
- Onu rahat bırak.
Отстань от неё.
Rahat birak kadini.
Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим.
Tim, o öyle bir kız değil.
- Отстань от неё, ладно?
- Onları rahatsız etme!
– Отстань от нее!
- Kalk üstünden!
Отстань от неё!
Bırakın onu!
Отстань от нее!
Onu bırak!
- Отстань от неё, Пелайо.
- Hayır da ne demek? Evet.
Отстань от неё!
Uzak dur ondan!
Отстань от неё, дурак.
- Onu yalnız bırak, salak.
– Отстань от неё.
- Rahat bırakın kadını.
- Отстань от неё.
- Onu rahat bırak adamım.
- Отстань от неё.
- Onu rahat bırak.
- Ребекка, отстань от неё.
Rebecca, rahat bırak onu.
- Отстань от неё!
- Rahat bırak kızı!
Отстань от неё.
Kızı rahat bırak!
Отстань от неё, гондон!
Onu rahat bırak, aşağılık herif!
Хаус, отстань от неё!
House, onu rahat bırak.
Отстань от неё.
Kendi haline bırak onu.
Отстань от нее!
Dur! Uzak dur ondan!
Отстань от нее!
Rahat birak kadini!
Я убью тебя! Эй, отстань от неё!
İn kızın üstünden.
- Отстань от неё.
- Rahat bırak onu.
Эй, отстань от неё.
- Onu yalnız bırak.
Отстань от нее.
Seni terk etti, Bella.
Отстань от неё.
Onu rahat bırak.
А ну, отстань от неё!
Bırak onu, bırak onu.
- Отстань от неё.
- Bırak kızın peşini.
Отстань от неё, Келлер.
Bırak, Keller.
- Отстань от неё.
- Naptım ki?
Отстань от неё.
Onu yalnız bırak.
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51