Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Папа вернулся

Папа вернулся перевод на турецкий

91 параллельный перевод
Папа вернулся и принес несколько пакетов.
Babam döndü ve bir kaç paket var.
А помнишь, когда папа вернулся домой после войны?
Peki babanın savaştan döndüğü zamanı hatırlıyor musun?
Папа вернулся.
Babam geldi.
Слушай, кажется, папа вернулся.
Baba geldi.
Твой папа вернулся.
Baban döndü.
Мама, папа вернулся, папа вернулся!
Anne, babam geldi!
- Дети. Папа вернулся.
- Çocuklar, babanız eve döndü!
Я хочу сделать так, чтобы мой папа вернулся и снова жил с нами.
Babamı geri getirip tekrar bizimle yaşamasını sağlayacak.
Папа вернулся.
Babanız geldi.
Ты хочешь, чтобы папа вернулся?
Babanı geri istiyorsun. Değil mi?
Ты хочешь, чтобы папа вернулся домой.
Babanın eve gelmesini istiyorsun
Майкл, мой папа вернулся.
Michael, babam eve döndü.
Послушай, я уверен, что папа вернулся бы, если бы мог.
Bak, eminim babam gelebilse gelirdi.
- Кажется, папа вернулся.
Galiba babam geliyor.
Почему папа вернулся?
Geri dönüyorum.
Послушай, я уверен, что папа вернулся бы, если бы мог.
Babam gelebilseydi burada olurdu.
Папа вернулся.
Babam döndü.
Мне нравилось что Папа вернулся, тоже.
Babamın geri gelmesinde memnundum.
Так твой папа вернулся домой, да?
Baban geri taşındı demek?
Папа вернулся!
Baban evde!
Папа, Пепино вернулся!
Sessiz ol, kaltak!
- Но папа. Ты только вернулся.
Ama baba eve daha yeni döndün.
Мы очень рады, что ты вернулся, папа.
Geri dönmene çok sevindik, baba.
Давай посмотрим, не вернулся ли папа.
Bakalım babam dönmüşmü.
Папа взял велосипед, поэтому вернулся с работы раньше.
- Babam geldi. - Bisikleti almıştı, o yüzden erken geldi.
Папа покинул нас и не вернулся.
Babam bizi terk etti ve geri dönmedi.
Папа, я вернулся.
Baba, eve döndüm.
Папа, ты уже вернулся.
Baba. Demek döndün.
- Наш папа вернулся!
Kahretsin!
- Папа вернулся!
Babam geldi!
Хорошо, что папа поперхнулся арахисом иначе я бы не вернулся за водой.
İyi ki fıstıklar babamın boğazına kaçmış da su almaya gelmişim.
Ты почему вернулся ко мне от Марго? Боялся, что мой папа тебя убьёт?
Babam seni tehdit ettiği için Margot'tan ayrıldın değil mi?
Я рада что ты вернулся обратно, папа.
Döndüğüne sevindim baba.
Папа, Фрейзер вернулся.
Baba, Frasier geldi.
Папа, ты вернулся!
Peder geri döndü! Heil!
Папа вернулся, папа вернулся!
Papa burada!
И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
O gece tek başına eve gelene kadar kamyonetin arkasında kürek görmemiştim.
А я подумал, что это умер мой папа, и потому вернулся назад.
Ben de babamın gerçekten öldüğünü zannedip, geri dönmüştüm.
Папа вернулся!
Babam geri geldi!
не можете ответить, пока мой папа не вернулся?
Babam geri gelmeden önce sorumu cevaplamanızın bir yolu var mı?
Кстати, папа Мисон вернулся.
Bu arada, Mi-sun'un babası döndü.
Папа, что если парень Viper Зак вернулся?
Baba, ya Zak o Viper'la geri dönseydi?
Папа рассказывал, что после первого свидания, возвращаясь к машине, успел так соскучиться, что вернулся к тебе обратно.
Babamın bana ilk hoşça kal dediğini hatırlıyorum, arabayla dönmüştü, işlerden çok sıkıldığı için kaçıp seni görmeye gelmişti.
Tи, мы можем уехать побыстрее Пока не вернулся папа и не порушил все наши планы.
T., babam gelip de hayatlarımızı mahvetmeden gidebilir miyiz?
Я так рад, что ты вернулся, папа.
Yardım edebileceklerini düşündüğüm için fotoğrafları Özel Birim'e verdim.
Папа, мы безумно рады, что ты вернулся домой.
Baba, seni evde gördüğümüz için inanılmaz derecede minnettarız.
Папа Шу вернулся домой!
Shuu-chan'ların babası dönmüş!
Папа уже, наверное, вернулся с работы.
Baban eve çoktan gelmiştir.
- Папа, ты вернулся?
Döndün mü? Merhaba.
Папа, ты вернулся?
Baba, geldin mi?
Передай моей Келли, что папа её любит он вернулся ради неё.
Kelly'e babasının onu çok sevdiğini ve onun için geri döneceğini söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]