Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Под контролем

Под контролем перевод на турецкий

2,861 параллельный перевод
Животное под контролем.
Onu havyan kontrol ediyor.
- Сядьте, сэр. Пожалуйста. - Ситуация под контролем.
Her şey kontrol altında.
Ситуация под контролем.
Herşey kontrol altında!
Я из полиции Нью-Йорка, всё под контролем.
Ben NYPD'denim, olayı hallettik!
Сэр, ситуация теперь под контролем.
Efendim, durum kontrol altında.
- У меня всё было под контролем.
- Her şey kontrol altındaydı.
Наша цель - сохранить внеземную технологию под контролем Америки.
Uzaylı teknolojisine gelince amacımız bunu Amerikan kontrolü altında tutmaktır. Merhaba.
- У нас ведь всё под контролем?
Bunu biz programladık değil mi? Evet.
Я думала, он у меня под контролем.
Zamanında dışarı çıkarırım sanmıştım.
У меня все под контролем.
Bu bende. Ben hallederim bunu.
Всё под контролем.
Her şey kontrol altında.
Всё было под контролем
Her şey kontrol altında.
Все хорошо. Все под контролем.
Tamam ben hallederim.
Все под контролем.
Her şey sigortalı.
Да, все под контролем, я только что его арестовал.
Evet ama kontrol altına alıp az önce tutukladım.
Он опасен! У нас все под контролем!
Olay kontrolümüz altında!
Все под контролем.
Her şeyi kontrol altına aldık.
Все под контролем!
Olay kontrolüm altında!
- Ситуация под контролем и они знают, что он вооружен.
- Durumu kontrol altına aldılar. İçeride olduğunu biliyorlar ve silahlı olduğunu da biliyorlar.
У меня всё под контролем.
İş bende.
Всё под контролем.
Hemen ilgileniyorum.
Все под контролем.
Her şey kontrol altında.
Ну что, всё под контролем?
- Elini uzat. Herkes iyi mi?
Всё под контролем, под контролем, малыш.
Geçti. Geçti bebecik.
- Всё под контролем.
- Kontrolüm altında.
Усё под контролем.
Önemli değil.
У меня все под контролем.
Bunu halledebilirim.
Это у меня все под контролем.
Ben hallederim.
Меня уверяли, что у ЦРУ все под контролем.
CIA'in bu işle ilgilendiğine dair bana güvence verildi. General lütfen.
У меня все под контролем, Тони.
Her şey kontrolüm altında Toni.
Слушай, если ты хочешь все держать под контролем, то только так мы и сможем все контролировать, милый!
Dinle, kontrolü ele almak istiyorsan kontrolü böyle alabiliriz, hayatım!
Я полностью держал под контролем ту очередь с книгами.
Kitap kuyruğunu bayağı iyi idare ettim.
- Всё под контролем.
- Kontrol altında.
Йоханн держит все под контролем.
- Johann her şeyi hallediyor, sağ ol.
Я помогаю людям, которые потеряли себя и находятся под контролем других.
Kaybolmuş ve başkalarının kontrolü altında olan insanlara yardım eden bir uzmanım.
Теперь они под контролем Шишио.
Shishio'nun kontrolündeler.
Похоже, у тебя все под контролем, особняк, ребенок, и клевый муж.
Görünüşe göre her şeyi halletmişsin, ev, bebek, havalı koca.
Все под контролем.
Hallederiz.
Все под контролем.
Herşey kontrol altında.
Все под контролем!
Bunu hallettik!
"Все под контролем"?
"Bunu hallettik"?
Она сама поняла, что они просто используют её чтобы держать ведьм под контролем
Cadıların kontrolünü sağlamak için onu kullandıklarının farkına kendisi vardı.
Давина была в безопасности! Она была под контролем!
Davina güvende ve kontrol altındaydı!
У тебя точно всё под контролем, Рэймонд?
Her şey kontrolün altında mı Raymond?
Все под контролем.
Ben hallederim.
Компания находится под полным контролем Эвелин Кастер.
Evelyn Caster'ın sahip olduğu bir şirket.
- Я не наркоманка, у меня всё под контролем. - Ага.
Ben bir keşim, kendimi kontrol edemiyorum.
Виет Конг взял на себя очень много что может повлечь осложнения для областей под их контролем.
Şu anda herkes ikinci dalga saldırılarını bekliyor. Vietnam yetkilileri ağır zayiatların kurtarma çalışmalarını geciktireceğini ve yeni bölgelerin kontrol altına alınmasını zorlaştıracağını belirtti.
Поэтому Вы так сильно их ненавидите? Потому что они не под Вашим контролем?
Onlardan bu kadar çok nefret etmenizin nedeni, kontrolünüz dışında olmaları mı?
В данный момент мы считаем, что они находятся под контролем
Onların şu an Margot Al-Harazi'nin kontrolünde olduğunu düşünüyoruz.
Под полным контролем.
Tamamen kontrol altında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]