Помощник окружного прокурора перевод на турецкий
96 параллельный перевод
- Вы помощник окружного прокурора.
- Savunma Bakanlığındaki sensin.
- Миссис Дауд, это наш шеф, капитан Краген и помощник окружного прокурора Кэбот.
Bayan Dowd, bu amirimiz Başkomiser Cragen ve Bölge Savcı Yardımcısı Cabot.
Помощник окружного прокурора солгала ей,... объявив её квартиру местом преступления.
Bölge savcısı yardımcısı evin suç mahalli olduğunu söyleyerek, ona yalan söyledi.
А потом появляется тот червяк, помощник окружного прокурора.
Sonra savcı yardımcısı geldi.
Я помощник окружного прокурора и представляю обвинение.
Ben bölge savcı yardımcısıyım. Kamuyu temsil ediyorum.
Гарза, помощник окружного прокурора.
Ne? Garza Başsavcı Yardımcısı. İtiraf edeceksin.
Я - помощник окружного прокурора округа Мохави.
Mohave County'nin bölge avukatıyım.
Помощник окружного прокурора, что был убит прошлой ночью?
Dün gece öldürülen savcı mı?
Это Мигель Прадо, помощник окружного прокурора.
Bölge başsavcısı. O ve Laguerta arasındakiler çok öncesine dayanıyor.
Судя по всему, сейчас помощник окружного прокурора Прадо поедет домой, разденется до трусов с американским флагом... Возможно нальет себе чего-нибудь, чтобы выпить за борьбу с преступностью...
Evet, sanıyorum ki eyalet savcısı yardımcısı Prado evine gidecek Amerika bayraklı donunu çıkaracak ve kendisine suçla savaşında ödül niyetine bir içki koyacak.
Помощник окружного прокурора. Баллотируешься в Конгресс.
Kongreye aday olmak zorundaydın değil mi?
Есть еще судебные записи. - Я - помощник окружного прокурора.
Ben Bölge Savcısıyım.
И помощник окружного прокурора, Джей Путт, я училась с ним на юридическом.
Ve Jay Putt'la aynı hukuk fakültesinde beraber okuduk.
Помощник окружного прокурора.
Bölge başsavcı yardımcısı.
Он помощник окружного прокурора.
Kendisi Federal Savcı Yardımcısı.
Дэвид Васкес, помощник окружного прокурора.
David Vasquez, Federal Savcılık Bürosu.
Да, что ты делаешь? Лиз Трейнор помощник окружного прокурора
Tabii ne yapıyorsun?
Я забыл, что у нас в семье есть помощник окружного прокурора.
Ailede bir tane de bölge savcısının yardımcısından olduğunu unutmuşum. Senin gurur duyuyorum, kardeşim.
Фелиция Карсон. Помощник окружного прокурора.
Felicia Carson, Bölge Savcı asistanı.
Помощник окружного прокурора?
Bölge Savcı Asistanı?
Лили, это помощник окружного прокурора Винсон.
Lily, asistan avukat vinson.
Помощник окружного прокурора Джен Оттинджер. Доктор Лайтман.
Asistan savcı Jan Ottinger, bu Dr. Lightman.
Я разбирала его вещи и нашла вот это, или это бутафорский с площадки или зажигалка или мой бывший муж, помощник окружного прокурора, дал мне его для самозащиты.
Eşyalarını karıştırıyordum, ve bunu buldum yada setten aldım bir çakmakta olabilir, yada D.A.'dan olan eski kocam bana korunma amaçlı verdi.
Все хорошо, у нас есть друг помощник окружного прокурора.
A.D.A.da çalışan bir arkadaşımız var.
Франсиско Хосе Буитраго, помощник окружного прокурора.
Francisco Jose Buitrago, DA ofisinden.
Соломон Бишоп, Помощник окружного прокурора Нью-Джерси.
Solomon Bishop New Jersey eyaleti savcı yardımcısı.
Она помощник окружного прокурора.
Bölge başsavcı yardımcısı.
Я помощник окружного прокурора по вашему делу.
Ben davanıza bakan savcı yardımcısıyım.
- А я помощник окружного прокурора города Нью-Йорк.
- Ben de New York savcısıyım.
Ранее сегодня помощник окружного прокурора Кристина Нильсон сделала это заявление.
Bölge Savcısı Christina Niilson, bugün şu açıklamayı yaptı :
Сержант, это помощник окружного прокурора.
Komiser, ben baş savcının yardımcısıyım.
Знаешь же, что я помощник окружного прокурора?
Benim güney bölgesi federal avukat asistanı olduğumu biliyorsun, değil mi?
Новый кандидат в гонке за пост мэра... помощник окружного прокурора Лэндон Уокер.
Belediye Başkanlığı yarışında yeni bir yarışmacı Bölge Başsavcı Yardımcısı Landon Walker.
Помощник окружного прокурора Рейган!
Bölge savcı yardımcısı Reagan!
Помощник окружного прокурора Рейган, вас не беспокоит душевное состояние вашего свидетеля?
Savcı Reagan, şahidinizin ifadesi konusunda endişeli misiniz?
Помощник окружного прокурора Фред Симпсон.
- Asistan Bölge Savcısı Fred Simpson.
- Пэт Дуган, помощник окружного прокурора.
Pat Doogan, Fairbanks avukatlık bürosu asistanı.
А Люси помощник окружного прокурора.
Lucy de bölge savcısı asistanı.
Помощник окружного прокурора.
Bölge Savcı Yardımcısı.
Однако помощник окружного прокурора имеет полное право присоединиться к нам в этом процессе.
Bu yargılamaya katılma konusunda Savcı Yardımcısının mutlak hakkı var.
Со мной помощник окружного прокурора Гэвин Карнахан.
Yanımda Savcı Yardımcısı Gavin Carnahan var.
М-р Егоров, я знаю, что помощник окружного прокурора потеряла своего ключевого свидетеля на вашем процессе.
Bay Yogorov. Duyduğuma göre ADA, duruşmanızın baş tanığını kaybetmiş.
Видишь ли, я помощник окружного прокурора.
Görüyorsun ya, ben Yardımcı Bölge Savcısı'yım.
Он же помощник окружного прокурора.
Adam bölge savcı yardımcısı.
Где помощник окружного прокурора?
Bölge Savcı Yardımcısı nerede?
Доктор Моралес это помощник окружного прокурора Эмма Риос, которая возможно ошиблась.
Doktor Morales, bu hanım Savcı Yardımcısı Emma Rios. Biraz kafası karışmış galiba.
- Помощник окружного прокурора Райос, мы закончили!
- Savcı Rios, burada bırakıyoruz!
Я помощник окружного прокурора.
Bölge savcı yardımcısıyım.
Когда наш помощник окружного прокурора вела дело, то она обнаружила видео камеры наблюдения, которую вы запросили повесткой. На ней видна машина Деверо, которая нарушает правила дорожного движения в Ист Виллидж, в тоже самое время, когда на жертву напали в верхнем Ист-Сайде.
Devereaux'nun arabası East Village'da kırmızı ışıkta geçiyor.
Кэт, ты думаешь, что помощник окружного прокурора работает на "Мюрфилд"?
Cat, bölge savcı yardımcısının Muirfield için çalıştığını mı düşünüyorsun?
Помощник окружного прокурора выезжает на место?
Devriyeye çıkan bir Bölge Savcı Yardımcısı mı?
прокурора 26
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь нужна 263
помощь не нужна 27
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
помощник 222
помощница 19
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь нужна 263
помощь не нужна 27
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
помощник 222
помощница 19