Раз в месяц перевод на турецкий
432 параллельный перевод
Надо бы собираться вот так раз в месяц!
Bunu ayda bir yapmalıyız.
Она же предпочитает обед в лучшей гостинице города, пусть даже ему это по карману только раз в месяц.
Onu ayda bir kez bile çıkartsa bile şehirdeki en iyi otelde akşam yemeğini tercih ederdi.
К надзирателю раз в месяц.
Ayda birkez cezaevi polisine giderim.
От квартирной хозяйки, раз в месяц.
Ayda bir ev sahibesinden.
Приходит раз в месяц.
Ayda yalnız bir kez gelir.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
Ay içinde sık sık Tokyo'ya geliyorum.
Она целует меня только раз в месяц - в день зарплаты.
Ayın sadece bir gününde öpücük alıyorum, maaş gününde.
Но можете звонить раз в месяц.
Ama ayda bir telefon görüşmesi yapabilirsiniz.
Раз в месяц, Марта.
Ayda bir kez, Martha.
Раз в месяц на сцену выходит Непонятая Марта с добрым сердцем.
Midye kabuklarının altında, iyi kalpli "Yanlış Anlaşılan Martha"'mız.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать.
Ayda bir kez genç kızları tedirgin etmeye çalışıyorum.
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
Anya ne zaman isterse gider, Sonata da ayda bir kez.
Пару раз в месяц.
Ayda bir kaç kez.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
En az iki haftada bir, parti şirketinden bir ordu, yüzlerce metrelik bir çadır tentesi ve bir sürü renkli ışıkla Gatsby'nin bahçesine gelirdi.
- Я могу заложить последнюю рубашку, но раз в месяц, здесь обедаю, без спиртного.
Gömleklerimi kuru temizlemeye göndermeye ve ayda bir burada yiyebilecek kadar, tabii salata filan almazsam.
И если правда, раз в месяц там баня.
Yalan değilse, ayda bir sefer de hamama gidiyorlarmış.
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все.
Ayda bir uğrayıp fıkra anlatmak, bira içmek yetmez.
Красная луна, которая восходит раз в месяц?
Ayın her kırmızı görüldüğü zaman böyle mi olur?
За неделю она использует шестнадцать футов шесть дюймов туалетной бумаги и занимается сексом не более четырех с раз в месяц.
Onların 1,6'sı kız. Haftada 5 metre 50 santim tuvalet kağıdı tüketiyor ve ayda en fazla 4.2 kere sevişiyor.
Раз в месяц нужно заехать на каждую из ферм в радиусе двадцати миль.
Her ay, 30 km içindeki her çiftliği ziyarete gidiyorum.
Второй говорит "А я раз в месяц". Это показалось им немного.
İkincisi de, "Ben ayda bir kere," demiş.
Конечно, как минимум раз в месяц, она обязательно заглядывает к нам.
Her ay muhakkak evime gelir.
Но раз в месяц бывает праздник.
Fakat ayda bir kere kutlama vardır. Büyük bir kutlama!
Без Института, который раз в месяц вытаскивает её из дома, в её жизни останутся только счета и собака.
Ayda bir kez kendisini evden çıkaran enstitü olmasa yaşamı neredeyse tamamen hesaplar ve o köpekten ibaret olur.
Хотите узнать, когда и как мы трахались? Сколько раз в месяц? Нет.
Benimle nerede, ne zaman ya da ayda kaç kez yattığını mı bilmek istiyorsunuz?
И раз в месяц этот рецепт тебе приносит их слуга Франсуа?
- Evet. Peki uşak François sana her ay reçeteyi mi getiriyor?
Потому, что судно привозит сюда цистерну раз в месяц. Потом вода кончается... и у нас эта проблема.
Su böyle bir anda tükeniverir çünkü su sağlayan gemi... sadece ayda bir gelir, bu yüzden su tüketimi de buna göre ayarlanır.
Я сказал Мардж : что мы могли бы немного сэкономить, если бы она красила свои волосы один раз в месяц.
Marge'a eğer saçını ayda bir boyatırsa biraz para biriktirebileceğimizi söylüyordum.
И этот старый Мормон... ему надо было летать с этим чемоданом раз в месяц, легко и просто. - Что-то вкусно пахнет.
Şu Mormon herif... ayda bir kez takım elbiseyle uçakta arzı endam etmekteydi.
Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях.
Başkan olmayacak Ondan bunu isteseniz bile
80 % оплодотворённых яйцеклеток вымываются кровью из тела женщины раз в месяц в течении нескольких чудных дней которые у неё наступают.
Kadınların döllenmiş yumurtalarının % 80'i durulanır ve vücuttan dışarı atılır şu malum "enfes" birkaç günde.
Через каждые 50 миль ставим небольшие раздвижные проходы но шириной они будут в 10 дюймов ( 25-30 см ) и открываться они будут раз в месяц всего на 7 секунд.
Her 80 km'de küçük bir kayar kapı koyun fakat kapılar sadece 25 cm genişliğinde olsun ve bu kapıları ayda yalnızca bir defa yedi saniyeliğine açın.
Так как проходы открываются лишь раз в месяц всего на 7 секунд, у нас будет сильно заинтересованная аудитория которая будет толкаться и пихаться чтобы быть первыми у экранов.
Çünkü o kapılar ayda sadece yedi saniye açık kalırsa karşınızda bayağı ilginç insanlar bulacaksınız en önde olmak için itişen ve kapışan türden.
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц.
Kulak enfeksiyonu gibi sebeplerden ayda beş-altı kez acile gideriz.
Почему ребенка раз в месяц обследовали в больнице?
Neden bir çocuk rutin olarak hastanede her ay muayene edilir?
И твои родители приходили к нам раз в месяц.
Ve senin ailen ayda bir ziyaretimize geliyorlardı.
Ты видишь их только раз в месяц.
Sen onları sadece ayda bir görüyorsun.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль, ... чтобы потанцевать одну ночь, всю ночь.
Ayda bir kez Suudi Arabistan kralının yeğeni tam 11.000 km uçarak bir gece dans edebilmek buraya gelir.
Мой доктор сказал - хотя бы раз в месяц.
Doktorumun söylediğine göre, sadece ayda bir defa.
Ведь всего раз в месяц.
Ayda bir gün izin yapıyorum, çok şey mi istiyorum.
В прошлый раз он провел у баронессы месяц.
Baroness'i son ziyaretinde bir ay kalmıştı.
которые убирают раз в месяц.
Özür dilerim ama, tamamı kadınlardan oluşan bir temizlik ekibimiz var.
О, не клянись луною, в месяц раз
- Ayın üzerine yemin etme.
Говорят, что раз в месяц с неё прыгает какой-нибудь несчастный влюбленный.
Ne aptalca.
Месяц за месяцем он занимался этим пять, шесть, семь, восемь, девять раз в день. Никак не мог насытиться.
Aylar boyunca yaptı beş, altı, yedi, sekiz dokuz kere yaptı bir günde, hiç durmadı!
- 800 долларов в месяц. 800 долларов каждый раз, когда у твоей девчонки месячные.
Bu, kız arkadaşın her adet gördüğünde 800 papel demek.
посещения раз в неделю заменяются на посещения два раза в месяц ; посещать могут только родственники с той же фамилией ; еда и напитки запрещены для передачи ; с завтрашнего дня запрещено находиться в коридоре.
Bugüne kadar haftada üç defa olan mahkûm ziyaretleri ay başından itibaren ayda iki defa yapılacaktır. İki : Soyadı tutmayanlar görüşemeyecektir.
А больница на голодный желудок раз в неделю целый месяц!
Her ay haftada en az bir kez hastanede boş bir mideyle kalırsın.
Уже в третий раз за месяц.
Bu ay bu üçüncü kez oluyor.
Он приходил к нам раз в месяц.
Ayda bir kez gelirdi.
Раз в месяц его возили в больницу на обследование.
Her ay onu muayene ederlermiş.
раз в день 112
раз в жизни 21
раз в год 57
раз в неделю 131
раз вы здесь 28
раз в 36
раз выше 16
раз вы настаиваете 22
раз вы так говорите 19
в месяц 219
раз в жизни 21
раз в год 57
раз в неделю 131
раз вы здесь 28
раз в 36
раз выше 16
раз вы настаиваете 22
раз вы так говорите 19
в месяц 219
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24