Семь лет назад перевод на турецкий
249 параллельный перевод
Я пришла сюда семь лет назад.
Yedi yıl önce geldim buraya.
Это было семь лет назад.
Bunu yedi yıl önce söylemiştin.
Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
Sanırım yedi sekiz yıl önceydi.
Тут был пожар семь лет назад.
Yedi yıl önce yangın çıktı.
Мы переехали в Сан Франциско семь лет назад.
Tanrım, San Francisco'ya taşınalı yedi yıI oldu.
Семь-восемь лет назад мне рассказали про пол.
7-8 yıl önce, birisi bana bir yer döşemesinden bahsetmişti.
Марли умер в этот день ровно семь лет назад.
Bay Marley ölmüştü. Yedi yıl önce tam bugün.
Она была ничуть не короче этой и весила не меньше... в некий сочельник семь лет назад.
Yedi Noel arifesi önce de..... bu kadar dolu, ağır ve uzundu.
Семь лет назад.
7 yıl önce.
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
"Bir varmış, bir yokmuş..."
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Yedi yıl önce David, Cennet Koyu'nda bana evlenme teklif etmişti.
87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
80 ve 7 yıl önce tadı yerinde ve taze bira yapmak için en iyi şerbetçiotu ve arpayı aldık.
Он умер семь лет назад.
Yedi yıl önce ölmüştü.
Семь лет назад, на Дэйосе lV, Я встретил одну из жен Албайно ; он бросил ее.
Yedi yıl önce, Dayos IV'de,... Albino'nun kovduğu eşlerinden biriyle karşılaştım.
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и... Ну, всё, что я скажу, что было - то прошло.
Yedi yıl önce, Natima ve ben de bir aşık kavgası yapmıştık tek söyleyebileceğim geçmişi geçmişte bırakmaya hazırım.
Я не та, что была семь лет назад.
Eskiden olduğum kişi değilim.
- Семь лет назад я кое-что увидел.
Yedi yıl önce bir şey gördüm.
- Семь лет назад я работала на Марсе.
Yedi yıl önce Mars'a tayin edildim.
Это было семь лет назад, а вы до сих пор не разговариваете.
Üstünden yedi yıl geçti. Ama hâlâ konuşmuyorsunuz.
Ох.. шесть, семь лет назад.
Altı-yedi sene önce.
- Семь лет назад.
- 7 yıl önceydi.
Знаешь, семь лет назад я... Я думала, что это произойдет с нами, Билли...
Yedi yıl önce, bu durumda olacağımızı düşünüyordum, Billy.
Но это было семь лет назад, а вы всё помните слово в слово.
Ama üzerinden yedi yıl geçti, ve siz bunu sözel olarak alıntı yapıyorsunuz.
На сколько я помню, последний раз, когда вы заболели таркалианским гриппом, было семь лет назад.
Eğer doğru hatırlıyorsam, en son yedi yıl önce Tarkalean da böyle bir gribe yakalanmıştın.
О, хватит, мы отбросили разногласия семь лет назад.
Oh, yapmayın, farklılıklarımızı yedi sene önce bir kenara koyduk.
Мы считаем, что он применил ее к вам семь лет назад.
Onu yedi yıl önce üzerinde kullandığını düşünüyoruz.
Ты очень помог нам, Тувок... но я не могу забыть, что произошло семь лет назад.
Bize büyük bir yardımın dokundu, Tuvok ama yedi yıl önce ne olduğunu unutmadım.
Ну и что? Сходите в домоуправление. Узнайте, кто жил там семь лет назад.
Yani bina sağlama ofisine git... ve yedi yıl önce orada kim yaşamış bul.
Семь лет назад у вас был шанс использовать станцию Опекуна, чтобы вернуть "Вояджер" домой.
Bakıcı'nın istasyonunu, eve geri dönmek için kullanabilirdin. Onun yerine, yok ettin.
Семь лет назад, когда родилась наша первая дочь.
Yedi yıl önce. İlk kızımız doğunca.
Семь лет назад твои отец похоронил мою жену.
Baban yedi yıI önce karımı gömdü.
Капитан, я знаю, в это трудно поверить, но я думаю, что каким-то образом был заброшен на семь лет назад в прошлое "Вояджера".
Kaptan, bu söyleyeceklerime inanılmasının zor olduğunu biliyorum ama sanırım bir şekilde Voyager'ın 7 sene önce ki haline savrulmuş durumdayım.
Я слышала те же речи от себя самой семь лет назад.
Aynı cümleleri yedi yıl önce ben söylemiştim.
Восемьдесят семь лет назад...
Tam seksen yedi yıl önce...
- Куколка, с тобой всё будет в порядке. Семь лет назад ты была дебютантом этого направления.
Sakin ol. 7 yıl önce sosyeteyle ilk kez tanışan bir genç kızdın.
Это было семь лет назад, помнишь?
Yaklaşık yedi yıl önce, hatırladın mı?
Она уже была на таблетках, когда мы встретились, семь лет назад.
7 yıl önce, ilk tanıştığımızdan beri kullanıyor.
Любопытно, она умерла семь лет назад.
Bu çok ilginç, çünkü o yedi yıl önce öldü.
Я написал рассказ семь лет назад в 1997-ом.
Yedi yıl önce yazmıştım, 1997.
Семь лет назад, двадцать миллионов долларов исчезли из ЦРУ... в переводе на Москву.
Yedi yıl önce, CIA fonundan 20 milyon dolar kayboldu. Bu, Moskova'ya havale esnasında gerçekleşti.
Ты думаешь, что можешь по сей день почивать на лаврах за то, что ты написал семь лет назад.
Yedi sene önce yazdığın bir şey için hâlâ şehrin kıymetinden yararlanabileceğini sanıyorsun.
Колле Ардо, семь лет назад ты запретила очищать твою дочь.
Colle Ardo, yedi yıl önce, kızlarının arınmasını reddettin.
Семь лет назад, Колле Ардо не дала очистить свою дочь.
Yedi yıl önce Colle Ardo, kızının arındırılmasını reddetti.
Семь лет назад она запретила очищать свою дочь Амсату.
Yedi yıl önce, kızının arındırılmasını reddetti.
Мы перенеслись на семь лет назад.
Yedi yıl öncesine döndük.
Это было шесть или семь лет тому назад.
6-7 yıl önceydi.
Лет семь назад?
Hani yedi sekiz yıl önce.
Мы ищем своих друзей. Сорок семь из них попали сюда шесть лет назад.
Buraya kazara 6 yıl önce düşen 47 arkadaşımızı aramaya geldik.
- Но это было семь лет тому назад.
- Bu yedi yıl önceydi. - Biliyorum.
Семь с половиной лет назад.
Yedi buçuk yıl önce.
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
Bu öykü binlerce yıl önce başladı ama sadece yedi günde bitti,
семь лет 174
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
семь месяцев 36
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
семь месяцев 36
семь часов 45
семь дней 46
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20
семь с половиной 17
семь тысяч 22
семь раз 23
семь минут 60
семь дней 46
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20
семь с половиной 17
семь тысяч 22
семь раз 23
семь минут 60