Скажи да перевод на турецкий
914 параллельный перевод
Мамочка, хоть разок скажи да.
Sadece bu seferlik, anne, kabul et.
Да, тебя, скажи да, ты нам очень нужен!
- Seni istiyorlar, başkasını değil. - Yo, Olmaz.
Скажи "да". Я нужна Гарри.
Harry'nin bana ihtiyacı var.
Скажи ему да.
Ona karşı nazik ol.
Скажи, тебе не по себе, да?
Kafan karışık, değil mi?
Он взял тебя? - Скажи, да.
- Evet, de.
– Да, сэр. А ещё будь добр, скажи Робинсу, чтобы подавал экипаж.
Robins'e at arabamı istediğimi söyler misin?
Да, и позвони Бутчу О'Коннору, скажи, пусть едет сюда с парнями.
Butch O'Connor'ı bul. İri kıyım adamlarıyla gelsin.
Скажи Марте, что мы готовы. Да, мадам.
Martha'ya hazır olduğumuzu söyler misin Charlie?
Скажи, как такое случилось с Майлсом. Да.
Miles'a çok üzüldüm.
Скажи "да", и на сегодня хватит.
- Kravatını çıkar.
Да, скажи мне.
Evet, söyle.
Скажи мне, да.
Anlat, evet.
Да, скажи мне.
Evet, söyle hadi.
Да, милый, скажи мне...
Evet canım. Konuş...
Скажи мне Да или Нет насчет субботы.
Şimdi, Cumartesi için senden evet ya da hayır istiyorum.
- Да, сэр. Как только они там закончат, скажи, чтобы проверили машину на отпечатки пальцев.
Derhal orası bitsin, söyle onlara parmak izi için arabayı toza bulasınlar.
Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
Ona de ki, toplayabileceği en büyük kuvveti toplasın ve hiç vakit kaybetmeden Salisbury'ye gelsin.
Скажи Эду, я скоро буду. - Да, доктор.
- Ed'e hemen geleceğimi söyler misin?
Да, Лен, скажи мне сам.
- Evet, Len, sen kendin söyle.
Дай это своему брату и скажи ему, чтобы принёс мне сдачу.
Bunu kardeşine ver, ve üstünü istediğimi söyle.
Да. Скажи мне.
Evet, bu sizi mutlu edecek.
Да... - Скажи, разве здесь не лучше, чем у плиты?
Fırın karşısında olmaktansa burada olmak daha iyi değil mi?
Пожалуйста, скажи "да".
Lütfen evet de.
- Если да, то скажи.
- İstiyorsan, söyle.
- Да, скажи.
- Haydi anlat ona.
- Да. Скажи им, пусть и мне оставят сладенького.
Ona söyle, ben de ondan bir parça istiyorum.
Скажи, что да!
Seviyorsan söyle.
Хорошо. Перезвони ему и скажи "да", и надо узнать, когда
Pekâlâ onu geri ara ve evet de.
- Да? Мне любопытно. Скажи, ты спала с ним до замужества?
Çok merak ettim, evlenmeden önce onunla yattın mı?
Да, и скажи ей, что она прекрасна без одежды, ладно?
Ve çıplakken harika.. .. olduğunu söyle.Tamam mı?
Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
Söyle içeride ne yapacağını! - Ben gitmiyorum!
Да. Скажи, что инспектор Кэллахэн полагает... -... что возле банка разворачиваются события код 2-11.
De ki Müfettiş Callahan sanıyor ki "iki-on bir" bankada gelişmekte.
- Да ты, батюшка, тoлькo скажи, как этo, а мы переймем.
Sen bize bir mısra oku, biz çalalım.
- Да ты скажи, какая вина на мне, бoярин?
- Neyle suçlanıyorum, Boyar?
И скажи "от Флойда".
FIoyd'un gönderdigini söyIe.
Скажи "дай"? !
Set da tip!
Пожалуйста, скажи "да".
Ne olursun evet de.
- Да. Скажи ему, что Таран только что вернулся домой с мужчиной очень похожим на Марля.
Söyle, Thorent biriyle içeri girdi, adam Jeff Marlo olabilir.
Ну, скажи мне если тебе кажется что мы отвратительны. Да, ты так думаешь?
şimdi söyle bakayım biz iğrenç miyiz?
Скажи : "Да, хочу".
- Söyle ; "Kabul ediyorum" de!
Да ты скажи спасибо, что помогаю тебе, хрычу старому!
En büyük kızı 28 yaşında... En küçüğü ise henüz bebek...
Да, скажи ей.
Söyle hadi.
Давай оставим его. Скажи, что мы его оставим... И подарим Челси немного счастья, да?
Haydi yapacağımızı söyleyelim... ve Chelsea'yi mutlu edelim, olur mu?
Да! Ты скажи барашек наш, сколько шерсти ты нам дашь?
Söyle, kara koyun yünün var mı?
Скажи ей, Дайана.
Söyle ona Diane.
Блядь, скажи просто Да или Нет!
- Bana cevap versene!
Скажи, да?
Öyle değil mi, eh?
Да? Здорово, скажи?
- 500 dolar mı?
- Скажи "да".
- Kabul et.
Да, скажи нам, как ты делаешь такие фокусы?
Evet, bu hileyi nasıl yaptığını anlat bize!
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще 107
давай ещё 89
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё 89
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30