Сладких снов перевод на турецкий
356 параллельный перевод
- Сладких снов.
- Tatlı rüyalar.
Сладких снов и большое спасибо!
Tatlı rüyalar güzelim ve de çok teşekkürler!
Сладких снов, Джимми.
İyi uykular, Jimmy evladım.
- Сладких снов, комиссар.
- İyi uyanmalar, Komiser. - Teşekkürler.
Сладких снов, мои дорогие.
İyi uykular canlarım.
Спокойной ночи, моя темноволосая девочка, спокойной ночи и сладких снов.
İyi geceler, koyu saçlı kızım, iyi geceler ve tatlı rüyalar.
- Сладких снов, дорогой.
- Renkli rüyalar, sevgilim.
- Сладких снов.
- Renkli rüyalar.
Сладких снов, Анна.
Tatlı rüyalar, Ana.
Сладких снов.
Tatlı rüyalar.
Сладких снов.
Renkli rüyalar.
Сладких снов.
Mutlu rüyalar!
Сладких снов.
Tatlı rüyalar!
- Сладких снов, любимый.
Tatlı rüyalar, şekerim.
Сладких снов, Джекоб Дэниел.
Tatlı rüyalar, Jacob Daniel.
- Сладких снов, Пит.
- Tatlı rüyalar Pete.
- Сладких снов, Джози.
- Tatlı rüyalar Josie.
Спасибо, м-с Симпсон. Сладких снов, мальчики.
teşekkürler bayan Simpson tatlı rüyalar çocuklar
Сладких снов.
İyi uykular!
Сладких снов, Мистер Даллас.
İyi uykular, Bay Dallas.
Сладких снов, Урсула.
İyi uykular, Ursula.
Сладких снов, Джорж.
İyi uykular, George.
- Сладких снов, любитель бананов.
İyi uykular muz kokulu. Yakala onu!
И тебе сладких снов.
Sana da tatlı rüyalar.
Сладких снов, пидарас.
Beecher'la on kelimeden daha fazla konuşmamışımdır. Evet, onu gördüm.
Сладких снов.
Hoşçakal.
Кроме этого, желаю вам сладких снов.
Bunun haricinde, size tatlı rüyalar diliyorum.
Сладких снов, малышок.
Tatlı rüyalar, evlât.
Сладких снов, Джимми.
Tatlı rüyalar Jimmy
- Сладких снов, сынок.
Tatlı rüyalar, tatlı bebek.
- Сладких снов.
- İyi geceler bebeğim.
- Сладких снов, солнышко.
İyi geceler tatlım.
Сладких снов, Мистер Второй Шанс.
Tatlı rüyalar, Bay ikinci şans.
Сладких снов.
Tatlı ruyalar.
Сладких снов, старик!
İyi rüyalar, koca adam.
Сладких снов, сучка.
Tatlı rüyalar, kaltak.
Сладких снов, Джоуи.
Tatlı rüyalar, Joey.
cпокойной ночи. Сладких снов.
- İyi geceler.
- Сладких снов!
- İyi uykular.
Сладких снов, детки.
İyi geceler, çocuklar.
Сладких снов
Tatlı rüyalar.
Сладких снов.
İyi uykular.
Сладких снов! "
Tatlı rüyalar!
Сладких вам снов.
İyi uykular.
Сладких снов.
Hadi şimdi güzelce uyu bakalım.
- Сладких снов!
- Tatlı rüyalar.
Сладких снов!
İyi uykular.
- А то. Сладких снов.
İyi geceler.
Сладких снов любимый.
Tatlı rüyalar aşkım.
Сладких снов, шеф.
Tatlı rüyalar komiser.
Сладких тебе снов.
Tatlı rüyalar.
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
снова вы 43
снова здесь 16
снова друзья 17
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19
сладко 47
сладкая парочка 18
сладкоежки 19
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19
сладко 47
сладкая парочка 18
сладкоежки 19