Слышали когда перевод на турецкий
431 параллельный перевод
Слышали когда-нибудь слово "скромность"?
Tevazu denen şeyden haberin var mı?
Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ"?
"Santa Fe'nin İki Yalnız Atlısı" nı duydun mu peki?
Слышали когда-нибудь о пенициллине?
Penisilini duymuş mu?
- Слышали когда-нибудь о таком?
- Hiç duydunuz mu?
- Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла?
- Bell ayaklanmaları diye bir şey duydun mu?
Слышали когда-либо о мятеже Белла?
Bell ayaklanmaları diye bir şey duydun mu?
Слышали когда-нибудь о гипоспадии?
Hypospadias diye birşeyi hiç duydun mu?
Вы когда-нибудь слышали о Пьере Вильмаре?
Pierre Villemars'ı duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о Гарри Прэбле?
Harry Prebble'yi tanır mısın? - Kim tanımaz ki?
- Вы когда-нибудь слышали о Кровавой Мэри?
- Daha önce Bloody Mary'i duymadın mı?
Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали.
Müfettiş bey, siz gelmeden önce Mark benden polise gidip duyabileceğiniz en saçma öyküyü anlatmamı istiyordu.
Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик?
Anlıyorsun ya? Kabaca azarlanma mesela.
- Вы когда-нибудь слышали о нем?
- Bu kralı bildin mi?
Вы когда-нибудь слышали об этом, мистер Страйд?
Bunu duymuş muydunuz Bay Stride?
Вы когда-нибудь слышали о фотографической памяти?
Hiç Bütünü Hatırlama diye bir şey duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали что-либо подобное?
- Hiç böyle bir şey duydun mu?
Не могло ли быть так, что в тот вечер, когда вы проходили мимо закрытой двери, то, что вы на самом деле слышали, был телевизор - мужские и женские голоса и смех?
Eve döndüğünüz o gece, kapının önünden geçerken duyduğunuz sesler ve gülüşmeler televizyondaki bir erkek ve kadının sesleri olabilir mi?
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Bayan Peel, Hiç önceden cenaze rezervasyonu yapıldığını duydunuz mu?
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
Bill Carson adında birisi tanıyor musun?
А вы... слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Кэнби?
Peki ya sen, Canby adında birini tanıyor musun? Hayır mı?
А Вы когда-нибудь слышали об Аскари?
- Sanırım.
Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля.
Mr. Spock'un askeri mahkemesi yeniden toplanıyor. Bu Yıldız gemisinde şu ana kadar duyulmuş en tuhaf mahkeme ifadesi.
Вы когда-нибудь слышали о бифштексе?
Biftek diye bir şey duydun mu?
Если бы вы слышали синьор, как она кричала, когда он хотел заниматься любовью с моей женой.
Hayır, sadece kadınımla aşk yapmak isteyen bir gringo vardı... Evet, biliyorum, küçücük bir bıçakla uzaklaştırdın.
Я хотел пренебречь, но Снаут настоял. - Вы когда-нибудь слышали о Бертоне?
Guibariane dünyada olmak istedi, kurtçuklarla...
Когда Вы слышали о нём в последний раз?
Sanırım birkaç yıl oldu.
Вы знаете, что такое преданность? Слышали когда-нибудь о преданности?
Sadakat nedir biliyor musunuz?
Он прозвучал, как хлопок пробки. Вы что-нибудь слышали, когда пошли спать?
- Yattıktan sonra bir ses duydunuz mu?
Капитан, вы когда-нибудь слышали о полковнике Волтере Курце?
Yüzbaşı, hiç Albay Walter E. Kurtz ismini duydunuz mu?
Каждый человек, о котором мы когда-либо слышали, жил где-то здесь.
Ismini bildigimiz her insan bunun içinde bir yerlerde yasadi.
Вы когда-нибудь слышали о подобном похищении?
Böyle adam kaçırma duymuş muydunuz?
"Вы когда-нибудь слышали о Береге Москитов?"
" Sivrisinek Sahili'ni duydun mu?
- Когда-нибудь слышали историю про маленькую собачку с костью в зубах?
Ağzında kemikle köprüden geçen köpek hikayesini duydun mu?
Когда вы работали в КГБ, вы слышали что-нибудь об операции "Арлекин"?
KGB'de çalışırken, Harlequin Operasyonu'ndan haberdar mıydınız?
Вы когда-нибудь слышали о художнике, который не продаёт своих картин?
Sıradışı? Hiç resimlerini satmaya yanaşmayan bir ressam duydunuz mu?
Он чревовещал, когда Вы слышали его разговор через дверь?
Ve sen onu Bayan Clapperton'la kapının ardından konuşuyor sanarken yaptığı da oydu. Précisément.
Вы когда-нибудь слышали хорошую сирену?
Hiç iyi bir siren duydun mu?
Вы когда-нибудь слышали об Атлантиде?
Atlantis'i duydunuz mu?
Однако акустическая энергия не соответствует ни одной из систем корабля, ни одному из голосовых сообщений, отправленных в то время, когда Вы это слышали.
Yine de akustik enerjisi geminin hiç bir sistemine ya da o sıradaki telsiz konuşmalarına uymuyor.
Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное, Дейта?
Daha önce buna benzer bir şey duymuş muydun, Data?
Я слышал, что вы когда-то были полицейским, поэтому могу предположить, что вы уже слышали о нас.
Bir zamanlar polismişsiniz. Bu durumda bizden bahsedildiğini duymuşsunuzdur.
Этим заповедям я следовала в юные годы, когда жила в маленьком городке о котором Вы, наверняка, никогда и не слышали.
Bunlar düsturlarım, tahminen adını bile duymadığın... yetiştiğim kasabadayken bana telkin edilen aldığım eğitimin prensipleri.
Антон, вы когда-нибудь слышали, как я играю?
Anton, beni hiç çalarken duydun mu?
Вы когда-нибудь слышали о капитане звездного флота Джеймсе Кирке?
Hiç Kirk adında Yıldız Filosu Kaptanı duydun mu? Kirk mü? Elbette.
Вы когда-нибудь слышали об убийце с 22-м калибром?
22 kalibre katilini duymuş muydunuz?
Вы когда-нибудь слышали историю о мальчике, который кричал "волк"?
Hiç yalancı çoban hikayesini duydun mu?
Вы когда-нибудь слышали нечто столь...
- Daha önce hiç bu kadar şey bir şey duydun mu...
Вы когда-нибудь слышали об этой девочке и ее птицах?
Bu kızı ve kuşlarını duydunuz mu?
Вы когда-нибудь слышали о Нине Кулагиной?
Nina Kulagina'yi duydun mu hiç?
Вы когда-нибудь слышали об ангеле интересующимся сексом? Конечно нет.
Sekse düşkün bir melek hiç duydunuz mu?
А когда вы последний раз слышали чтобы цыплёнок пришёл домой с работы и начал выбивать дерьмо из своей курицы?
En son ne zaman bir tavuğun eve gelip dişisinin ağzını burnunu kırdığını duydunuz?
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда он вернется 238
когда он вернётся 159
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда он вернется 238
когда он вернётся 159