Стильные парни перевод на турецкий
20 параллельный перевод
Эй, мне нравятся стильные парни.
- Stili olan adamları severim.
- Дамам нравятся стильные парни.
- Hatunlar, klas erkekleri sever.
Вы смотрите канал "Стильные парни".
Style Boyz televizyonunu izliyorsunuz.
- "Стильные парни".
- Evet! - Style Boyz.
"Стильные парни".
The Style Boyz.
Просто "Стильные парни" хорошо смотрелись вместе, и их дружба была подлинной.
Style Boyz'un önemli yanı kimyaları ve dostlukları gerçek.
- Как отреагировали "Стильные парни"?
- Evet. - Diğer Style Boyz ne tepki verdi?
Раньше я был в группе "Стильные парни".
Eskiden Style Boyz'daydım.
Когда распались "Стильные парни"...
Style Boyz dağılınca...
Я говорю, что это могли бы делать "Стильные парни".
Ben derim ki, Style Boyz uvertür olmalı.
"КОННкиста", "Стильные парни" - я вырос на этой фигне.
CONNquest, Style Boyz, ben bunlarla büyüdüm.
С тех пор как распались "Стильные парни", Лоренс злится на меня.
Style Boyz dağıldığından beri Lawrence bana kızgın.
Для детей сообщу, что "Ослиный танец" - песня старой группы Коннера "Стильные парни", когда...
Seyreden çocuklar için, Donkey Roll, Conner'ın eski grubu Styla Boyz'a ait...
"Стильные парни" снова в сборе, да?
Style Boyz bir arada, değil mi?
Вы снова будете петь вместе? "Стильные парни"?
Yeniden bir araya gelecek misiniz?
"Стильные парни", РеальныйКоннер.
Style Boyz, Conner4Real.
"Стильные парни".
- Peki tatlım... Style Boyz.
Мальчик-Контакт, Мальчик-Мозг и Мальчик-Коннер снова вместе, гребаные "Стильные парни".
Kid Contact, Kid Brain ve Kid Conner, harika Style Boyz tekrar birlikte.
"Стильные парни" снова будут петь вместе.
Style Boyz tekrar bir araya geliyor.
"СТИЛЬНЫЕ ПАРНИ" "Я ЛЮБЛЮ ПОПКИ"
İki olmaz.