Твой телефон звонит перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Твой телефон звонит.
Telefonun çalıyor.
Пап, твой телефон звонит.
Baba, telefonun çalıyor.
Джилл, твой телефон звонит.
Jill, telefonun çalıyor.
Они застявят тебя купить рингтон или тебе придётся догадываться когда твой телефон звонит.
Zorla bir zil sesi aldıracaklar ya da telefonunun ne zaman çaldığını tahmin etmemiz gerekecek.
Хорошо. твой телефон звонит.
Belli ki küçükken etek giymişsin.
Может, попробуешь брать трубку, когда твой телефон звонит?
Telefonunu açmayı deneyebilirsin.
Я слышу как твой телефон звонит.
Telefonunu duyuyorum.
Фиона, мне кажется, твой телефон звонит.
Fiona, telefonun çalıyor.
Белль? Твой телефон звонит?
Telefonun çalıyor?
Твой телефон звонит, Уилл.
Telefonun çalıyor, Will.
75 ) } = Это твой телефон звонит. Тебе звонят.
Biri arıyor.
Давид, твой телефон звонит.
David, telefonun çalıyor.
- Николас, твой телефон звонит.
- Nicholas, telefonun çaliyor.
Твой телефон звонит.
- Telefonun çalıyor.
- Твой телефон звонит.
- Evet? - Telefonun çalıyor.
Лорел, твой телефон звонит. Хочешь, чтобы...
Laurel telefonun çalıyor.
Твой телефон звонит, Хизер.
Telefonun çalıyor. Heather.
Твой телефон не звонит.
Telefonun çalmıyor.
Ситуация сейчас такова... что твой телефон опять звонит.
Öyleyse bu durumda... Yine telefonun çalıyor.
Хаус, я слышу, как звонит твой телефон
House, telefonunun sesini duyabiliyorum.
Почему твой телефон не звонит или не жужжит, или не трезвонит или что еще там делают эти блэкберри?
Telefonun neden çalmıyor ya da titremiyor o'Blueberry'ler ne yapıyorsa ondan yapmıyor? Kapattım.
- Звонит твой домашний телефон. Я не отвечаю на звонки твоего домашнего телефона. Потому, что в отличие от тебя, я все еще работаю в Белом Доме.
Ev telefonunuza bakmak benim işim değil çünkü ben sizin aksinize hâlâ Beyaz Saray'da çalışıyorum.
75 ) } = Это твой телефон звонит. Опять?
Yine mi?
Твой надоедливый телефон звонит уже в 3 раз.
Telefonun yanımızdaki 3. kişi oldu.
- Итак, твой телефон звонит.
Arayan Candace'ti.
Ты не привык отказывать людям, а тут, сам президент звонит на твой телефон.
İnsanlarla muhatap olmaya alışkın değilsin. Telefonda başkanla bizzat konuşmak zorunda kaldın ve hayır demeye korktun.
Каждый раз, когда звонит твой телефон, душа очередной жертвы уносится на небо.
Senin telefonun her çaldığında bir kurban kanatlanıp göğe yükseliyor.
Но твой телефон звонит все утро. Я посчитала, что это важно.
Önemli olduğunu düşündüm.
Твой телефон не звонит.
Telefonun çalmıyor ki.
твой телефон мечта Барби звонит
Senin barbie rüya telefon çalıyor.
твой телефон 97
телефон звонит 187
звонить 36
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонит мобильный телефон 30
звонит телефон 447
звоните 478
звоните в 28
телефон звонит 187
звонить 36
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонит мобильный телефон 30
звонит телефон 447
звоните 478
звоните в 28
звоните в скорую 49
звоните ему 18
звонит сотовый телефон 24
звонит мобильный 54
звонит сотовый 23
звоните в полицию 70
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
звоните ему 18
звонит сотовый телефон 24
звонит мобильный 54
звонит сотовый 23
звоните в полицию 70
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55