Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Твой хозяин

Твой хозяин перевод на турецкий

137 параллельный перевод
доктор Калигари, твой хозяин.
Efendin Doktor Caligari seni çağırıyor!
Руководит твой хозяин "Аталантом", да или нет? Конечно, он командует.
Patronun Atalante'da yetkili mi, değil mi?
Твой хозяин всегда слишком добр.
Efendin her zaman çok kibar biri olmuştur.
А как же твой хозяин-нотариус?
Ya noter?
Я твой Хозяин, и я делаю так, как мне хочется.
Ben senin sahibinim, canım nasıl isterse öyle yaparım.
продан и куплен твой хозяин Рик ".
"... çok aldandı,... " "... inan bana. " *
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
Ne kadar harap bir baraka olsa da eğer dönmezsen ev sahibin rahatsız olacaktır.
Я твой хозяин, Я разгневан и мне не нравится, как ты проявляешь свою преданность.
Ben senin efendinim,... kızgınım,... sevgini gösterme şeklin hoşuma gitmiyor.
Твой хозяин бережет свою собственность, не так ли?
Patronun malına iyi bakıyor, değil mi?
Сказали... " Неуравновешенный тип, твой хозяин.
"Patronunuz biraz hovarda," dediler.
"Что делает потом твой хозяин?"
"Patronun sonra ne yaptı?"
Твой хозяин пропадает неизвестно где.
Zavallı kedi. Ustanı mı kaybettin?
А теперь скажи мне, своими словами, как только ты один можешь Скажи, по определенным ночам устраивал ли твой хозяин, известный, как некий Грамблдук оргии?
Geçen ay, muayyen gecelerde, gerçi kabul ediyorum, tüm saflığınla teslim olup, çılgınca çıplak ve müstehcen bir şekilde Büyük Grumbledook olarak bildiğin sahibinle şeytanca alemler yaptınız mı?
Твой хозяин умер
Sahibin öldü.
Твой хозяин не придет больше
O artık geri dönmeyecek...
Пусть твой хозяин придёт!
Patronuna gelmesini söyle!
Я твой хозяин?
Ben senin efendin miyim?
Твой хозяин тебе приказывает.
Ev sahibi ısrar ediyor.
Твой хозяин — лошара.
Senin sahibin bir salak.
Привет пёсик, твой хозяин козел!
Hey it! , Sahibin götoşmuş!
На самом деле, я твой хозяин.
Gerçek şu ki, efendin benim.
Твой парень - твой хозяин?
Erkek arkadaşın senin patronun mu oluyor?
Кто твой хозяин?
Pekala, senin patronun kim?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Efendinin neyin peşinde olduğunu söyleyecek misin?
" Я твой хозяин.
İpler benim elimde.
Где твой хозяин?
Efendin nerede?
Я не твой хозяин.
Sahibin değilim.
Вряд ли твой хозяин тебя этим кормит.
Kimse sana istediğini vermiyor mu?
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
- "Usta" olduğumu söyle!
Скажи, что Шон твой хозяин навеки. - Отвали, придурок.
- "Shawn, evrenin" ustası. "
И где твой хозяин?
Ve nerde bu başkası?
Этот твой хозяин, как его зовут?
Bu başkası, adı nedir?
Теперь я твой хозяин!
Artık efendin benim.
Где твой хозяин?
Sahibin nerede?
Карло! Иди сюда, твой хозяин передал
- İşte "Sahibinin Sesi".
Кто твой хозяин?
- Amirin kim?
Меня интересует твой хозяин. Потому что в твоём дыхании чувствуется кровь, и сдаётся мне, я знаю, чья она.
Sahibini çok merak ediyorum çünkü nefesinde kan var ve ne kanı olduğunu biliyorum.
А кто твой хозяин?
Efendin kim, ha?
Звонил твой хозяин.
Ev sahibindi.
Молодой человек, я выступлю в суде, конечно, но твой хозяин сам себя на это обрек.
Genç adam, mahkemede konuşacağım, elbette, fakat efendin kendi kuyusunu kendi kazdı.
Я твой хозяин!
Ben senin patronunum!
Эй, а что твой хозяин делает последнее время?
Hey, hey baban nasıl?
Кто твой хозяин?
Kim gönderdi seni?
Твой новый хозяин.
Yeni efendin.
Я думал, что твой зять - хозяин гаража.
Kızkardeşinin kocasını mekaniçi sanmıştım.
- Хозяин твой проснулся?
- Efendin kalktı mı?
Выбор твой - "хозяин-барин"...
Nasıl isterseniz.
- Я твой новый хозяин!
Aladdin bu kadar uzun, esmer ve çirkin bir adam değildi.
Машина, я твой новый хозяин, и повелеваю тебе ехать!
Makina, ben senin yeni sahibinim. Ve sana gitmeni emrediyorum.
Твой новый хозяин - учёный.
Senin yeni sahibin bir bilim adamı.
- Я твой хозяин.
- "Usta" olduğumu söyle! - Senden nefret ediyorum, iğrenç ibne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]