То встречается перевод на турецкий
260 параллельный перевод
Он с кем-то встречается и придет позже.
Bir yerlerde bir toplantıda. Daha sonra beni görmeye gelecek.
Я знал, что она с кем-то встречается.
Birşeyler karıştırdığını biliyordum.
Он с кем-то встречается?
- Birisiyle görüşüyor mu?
Хорошо, что твой папа с кем-то встречается.
Babanın birisiyle çıkması iyi bir şey. Sadece senin için biraz zor.
То есть вы, не против встречаться с кем-то, кто встречается еще с кем-то?
Siz erkekler başka biriyle çıkan biriyle çıkmayı sorun etmiyor musunuz?
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
Keşke teleskobum burada olsaydı. - Ne yemekti ama.
Кто-то встречается, кто-то нет
Bazılarının çıktığı birileri var, bazılarının yok.
Я не знала, что она с кем-то встречается.
Birisiyle görüştüğünü bilmiyordum.
Она же с кем-то встречается.
Bu olamaz. O başkasıyla görüşüyor.
Она польщена, но сейчас с кем-то встречается.
Gururu okşanmış ama başka biriyle görüşüyormuş.
Когда Кассандра сказала, что встречается с кем-то еще во мне что-то пробудилось.
Cassandra bana başkasıyla görüştüğünü söyleyince içimde bazı hisler uyandı.
- Я не думала, что твой отец с кем-то встречается.
Babanın başka birisiyle görüştüğünü fark etmemiştim.
Мне вообще не нравится, когда он с кем-то встречается, но с моей сестрой?
Ross birileriyle çıktığında, bundan zaten hoşlanmıyorum, bir de bu kız kardeşimse?
Девчонка сказала, что встречается ещё с каким-то чучелом.
Benim çıktığım kız da başka biriyle daha görüşüyor.
Я не знал, что Одри с кем-то встречается.
Audrey'nin biriyle ilişkisi olduğunu bilmiyordum.
В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека, спят на одной и той же кровати.
Avrupa'da üç ya da dört erkeğin bir yatağı paylaşması anormal sayılmaz.
- Может, она с кем-то встречается?
Kimseyle görüşüyor muydu?
Вы не знаете, он с кем-то встречается?
Biriyle çıkıyor mu?
Она даже с кем-то встречается.
Ve başka biriyle çıkıyor.
Проблема в том, я подозреваю, она с кем-то встречается на стороне.
Sorun şu ki, sanırım bir gençle görüşüyor.
Мама Элисон любит свою дочь и это отображается в безопасности её дочери. И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
Allison'ın annesi kızını çok seviyor ve onu öldürmeye herkesten çok meyilli olabilecek biriyle çıkması fikri onun kızının güvenliğinden endişe duymasına ve onları ayırmaya çalışmasına yol açıyor.
Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.
Birisi onu bilgilendirmiş, sevgilisi Amerikalı bir subayla görüşüyor diye.
В обществе, где конкретный товар встречается редко или утрачивает первостепенное значение явно господствующей силой становятся деньги, которые выступают посланником от имени той же могущественной и неведомой силы.
Gerçek metalarin seyrek bulundugu toplumlarda para, görünürdeki hakim idi ve bilinmezligini sürdüren o daha büyük gücün tam yetkili temsilcisi olarak hizmet ediyordu.
Нет.Он встречается с вон той девушкой.
- Hayır. O şuradaki kızla çıkıyor.
Как часто в бескрайней галактике Млечного пути встречается то, что мы называем жизнью?
Acaba uçsuz bucaksız Samanyolu Galaksisinde, yaşam dediğimiz şeyin bolluğu nedir?
Я знаю только то, что она больше не встречается с Жероном.
Artık Giron'la beraber değil, bütün bildiğim bu.
То же самое встречается в "Юлии Цезаре".
Aynısı bir başka şekilde Julius Ceasar için geçerliydi.
Ну если он встречается с кем-то еще, он должен сказать об этом Алисе.
Başka biriyle görüşüyorsa, Alyssa'ya söylemesi gerekir.
Я думаю, Барри встречается с кем-то в городе
Sanırım Barry şehirdeki başka biriyle görüşüyor.
Элейн, всегда волнует то, с кем встречается твоя бывшая девушка.
EIaine, her zaman eski kız arkadaşının kiminle çıktığı önemlidir.
Сначала с той девушкой, чью жизнь ты разрушил потом с Джорджем, который встречается с женской версией Джерри.
İlk olarak, senin şu hayatını bitirdiğin kız ve sonra da George'un bayan Jerry ile çıkması.
Ты не знаешь, она встречается с кем-то?
- Hayır. Görüştüğü kimse var mı?
В то время как я считаю себя очень терпимым человеком Марк встречается с человеком, который...
Ben, kendimi çok hoşgörülü biri olarak değerlendiriyorum Mark'ın çıktığı kişi... Çok iğrenç!
И тебя не будет волновать, что он встречается с кем то?
Başka biriyle çıksaydı senin için sorun olur muydu?
Твоя мама встречается с кем-то из похоронного бюро?
Annen bir cenazeciyle mi çıkıyor?
К тому же, как Майк будет объяснять то, что он встречается с Рибой Макинтайр?
Diğer taraftan Reba McEntire ile çıktığını nasıl açıklayabilirsin?
- А, то есть я теперь виноват, что она встречается с Джеки?
- Benim yüzümden mi Jackie'yle?
Нет, но его уволят, если узнают, что он встречается с кем-то из нас.
Hayır. Oyuncularından biriyle ilişkiye girse onu takımdan kovarlar.
Кто-то с тобой встречается?
Seninle çıkan biri mi var?
Что если... есть кто-то другой, кто-то, с кем он встречается, и ты этого не знаешь.
Ya başka biri varsa? Ya görüştüğü ama senin bilmediğin biri varsa?
Это продолжалось какое-то время... пока она не выяснила, что мой дядя тайно встречается с другой крошкой.
Amcamın başka birini daha bulduğunu öğrenene kadar... Bu böyle devam etti.
Она многое значила для меня, и я даже не могу думать о том, что она встречается с каким-то парнем.
Yani, hayatımın önemli bir parçasıydı... ve sıradan biriyle beraber olduğunu düşünmekten nefret ediyorum.
У дивительно, как часто в одном человеке встречается и то, и другое.
İkisinin bu kadar çok çakışması çok ilginç.
То есть она встречается только с башковитыми парнями.
Yani, kız genelde zeki çocuklarla çıkmaya alışık
Ну встречается он с кем-то – и что?
Diyelim ki başkasıyla çıkıyor. Ne olmuş?
Ты знаешь, то, что мой папа встречается с твоей мамой... идет против всех законов природы.
Biliyorsun, babam annenle çıkarak.. bütün doğa kurallarına karşı çıkıyor.
Даже Накано-сан вроде встречается с каким-то безработным парнем. Они даже живут вместе. Ты уверен?
Şefim, anket sonuçları tamamlandı.
Выясни, действительно ли она встречается с кем-то.
Gerçekten biriyle görüşüp görüşmediğine bak.
Это бессмыслица какая-то. Вот что не имеет смысла, так это то, что она встречается с тобой.
Mantıklı olmayan seninle çıkıyor olması.
Эй. Я только что спросил Ларса, встречается ли он с кем-то особенным.
Sadece Lars'a görüştüğü özel biri var mı diye sordum.
Но его мать не нам перезванивает, и не встречается с нами, невзирая на то, что их вместе арестовывали.
Kurbanımızın evsiz biri olmadığını düşünmemin aksine.
встречается 16
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
то все в порядке 37
то всё в порядке 25
то всё 113
то все 103
то все хорошо 17
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
то все в порядке 37
то всё в порядке 25
то всё 113
то все 103
то все хорошо 17
то всё хорошо 17
то всё нормально 22
то все нормально 21
то всплывет 25
то встретил 23
то встретиться с вами 21
то встретиться 54
то встречаться 65
то всё кончено 17
то встретились 25
то всё нормально 22
то все нормально 21
то всплывет 25
то встретил 23
то встретиться с вами 21
то встретиться 54
то встречаться 65
то всё кончено 17
то встретились 25