Тот мужик перевод на турецкий
188 параллельный перевод
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
Dışarıdaki adam bu boşlukları açana kadar gerçek bir kekti.
Тот мужик из Принстона уже ушел?
O Princeton'dan gelen adam gitmedi mi daha?
Луис, вон тот мужик, что подкупил меня сыграть с тобой злую шутку.
Washington'daki Tarım Bakanlığına getirildi. Louis, Louis, işte bu o, sana oyun oynamam için bana para veren adam.
Кто-то на тебя уставился, вон тот мужик.
Kişisel Büyüme bölümünden birisi sana bakıyor.
Как тебе тот мужик, который выписал чек на $ 19.45?
19.45'lik çek yazan adama ne demeli?
Тот мужик авантюрнее меня и они просто спелись.
Bu adam benden daha maceracı ve çok iyi geçiniyorlar.
Что, если нам подойти к этой толпе и начать кричать "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
Arabanın oraya gidip "Engelli yerine park eden adam işte bu" diye bağırsak.
Это тот мужик с собакой.
Bu köpekli adam.
И тот мужик так пялился на тебя в магазине... было так смешно.
Oh, şu mağazada sana bakan adam... çok komikti.
Тот мужик с пальцем на ноге? Интересно, с кем он тут спит?
Mesela ayak parmağı kırık olan adam, kiminle yatıyor ki?
Пока ты спал, звонил тот мужик с твоей старой работы.
Sen uyurken eski işindeki o adam aradı.
Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел.
Diğer adam gelene kadar neler olduğunu anlamamıştım.
Наверное тот мужик, что спит с твоей женой.
Karınla yatan adam olmalı.
Тот мужик все еще стоит там?
O adam hâlâ orada mı?
Как тот мужик, который изобрёл кошачьи туалеты.
Mesela şu evcil hayvan beşiğini icat eden adam.
Тот мужик просто убивал геев.
Dayak atmayı seven biriymiş.
Вообще-то, я думаю, тот мужик с усами был довольно мелкий.
Hatta, bıyıklı adam tamamen işe yaramazdı.
Эй, тот мужик все еще идет к нам.
Hey, o adam hala geliyor.
Нет, я пришёл сюда, потому что думал, что тот мужик тебя достаёт.
Hayır, sadece adamın sizi rahatsız ettiğini,
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
Yerleri süpüren şu adam... -... benim için mi çalışıyor?
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Adamın söylediği gibi pamuk şeker değildi.
Тот мужик из фильма?
Filmdeki adam mı?
Вон тот мужик.
İşte oradaki adam.
Тот мужик покидал ринг вот так.
Adam kıvrılarak dans ediyordu.
Тот мужик!
Bu, o.
Ясно. А кто тот мужик с загаром Джорджа Хэмилтона?
Pekala, ya şu George Hamilton esmerliğindeki adam?
Тот мужик на нашем месте, у него крепкие нервишки.
- Koltuklarımızda oturan adam, pek cesaretliydi.
Думаю, предводитель - это тот мужик с камерой.
Bence elinde kamera olan kişi rehber.
Ты только рассказал мне, что сказал тот мужик.
Bana o adamın ne dediğini söyledin.
Зачем тот мужик с корабля прыгнул? Он что...
Adam güverteden atladıysa benim ne suçum var?
Тот мужик.
- Şu adam. Evet.
Тот мужик, которого вы завернули в бекон и бросили в болото?
Şu, etrafını yiyeceklerle kaplayıp, bataklığa attığınız adam, hatırladınız mı?
Я бежал по дороге, меня чуть не сбил тот мужик на машине.
Sokağın karşısına koştum, arabayla çarpıyordu bana.
теперь, давай его сюда нет я знаю, что не очень в этом разбираюсь но я точно уверен, что сейчас как раз тот случай, когда надо делать то, что тот мужик скажет
Hemen ver onu bana. Hayır. Bu işlerde yeniyim ama eminim ki bu kısım adamın söylediklerini yapmamız gereken kısım.
Этот же тот мужик.
Bu o adam.
- А потом, тот мужик...
- Sonra da o adam...
О, ты как тот мужик из той передачи..
Tıpkı o yarışma programındaki adam gibi söyledin.
Сейчас вон тот лысый мужик будет прямо под тобой. Давай... Плюнь ему на голову.
O zaman... suradan geçen kel adamin kafasina tükür.
Мужик, тот, чья это машина, может строит ракеты.
Şu arabadakiler o roketi yapanlar olabilir.
Ты тот плохой мужик, что сломал Саре ногу.
Sen Sarah'nın ayağını kıran kötü adamsın.
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Adamım Kara Şahin maçındaki tek kara şey o pak.
- Это тот помощник, мужик.
- Şu zayıf garson çırağı.
Ты наверно не заметил, но тот парень играет как демон из дурацкого фильма про бильярд, где мужик никогда не промахивался.
Johnny'nin aklı başka yerde. Kalbi kırıldı, sevgilisiyle problemleri var. Birisi bi şeyler yapıcaksa o da benim.
Мужик, тот, кто их изобрел, он крут.
Bunu bulan adam, parayı kırmıştır.
Мне не понравился тот чувак, мужик.
O adamdan hoşlanmadım.
Ну, если это не тот жуткий мужик в килте то, мои поздравления.
Eğer elini İskoç eteğinin altına sokan şu sapık adam değilse seni tebrik ederim.
- Это тот самый мужик.
- Bu o adam.
И это был тот же самый мужик, который убил отца.
Ve o adam babamı öldüren adamdı!
Тот высокий мужик рядом с Джо'Сделкой'.
Şu uzun adamı Prop Joe'la mı?
Это тот самый мужик!
İşte bu herif!
Тот лысый мужик, который забрал мою рубашку!
Benim formamı alan kel adam bu!