Философии перевод на турецкий
334 параллельный перевод
У нее ученая степень по философии.
Felsefeyi bitirdi.
Талантлив, пишет книги о противоречиях современной философии.
13 yılda iki felsefe kitabı yazdı. Altı kez, Démago Ödülü'nden reddedildi.
Он не врач. Он доктор философии.
MD değil, felsefe Doktoru.
Если быть вулканцем для тебя важнее, тогда стой там и дальше, излагая правила философии Звездного флота и Вулкана и дав своему отцу умереть.
Vulcanlı olmak senin için bu kadar önemliyse, o halde orada kal, Yıldız Filosu ve Vulcan felsefesinin kurallarından ve yönetmeliklerden bahsederek, babanın ölmesine izin ver.
Что за манеры для преподавателя, тем более, философии.
Bu davranış fakültedeki bir hocaya yakıştı mı şimdi?
Вообще-то, я из Кембриджа, и я работаю над диссертацией по философии.
Cambridge, aslında, ve ben doktora yapıyorum.
- Доктор философии Уильям Дюбуа.
Dr. William E.B. DuBois.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Bakış açısı ve miat uzun zaman boyunca geçerliliğini korudu tüm orta çağ psikolojisince.
Телевидение... это слепая женщина, которая учит философии.. и ласкает самые зловонные тайники нашего мышления.
Televizyon... felsefe öğreten kör bir kadındır... ve beyinlerimizin en iğrenç yerlerini okşar.
Итак, после того, как непосредственная практика в искусстве перестала играть значимую роль, и это её качество перешло в область теории, тем самым отделяясь от неё, начала складываться пост-теоретическая синтетическая практика, целью которой является, прежде всего, быть основой и истиной для искусства, равно как и для философии.
Bu nedenle, sanatin dolaysiz uygulamasinin en seçkin etkinlik olmasinin sona ermesinin ve bu egemenligin de teoriye dönüsmesinin ardindan, teori de artik egemenligini, artik gelismekte olan teori sonrasi pratige birakmaktadir ; bu pratigin birincil vazifesi hem sanatin hem de felsefenin temelini
У него кафедра философии в Корнель.
Cornell'de bir felsefe kürsüsü var.
Что-то о вашей политической философии.
Siyaset felsefeniz hakkında.
Какая же, должно быть, была для него радость - открыть односторонний канал связи с другой цивилизацией, позволить культуре, молчавшей многие тысячелетия, рассказать о своей истории, магии, медицине, религии, политике, философии.
Kimbilir duyduğu zevk ne büyüktü. Binlerce yıldır tarihini, tıbbını,... sihirbazlarının büyücülüğünü, dinini, siyasetini,... felsefesini dünyaya anlatamayan bir kültüre böylesine büyük bir olanak açılmıştı...
Платоновское недовольство миром, который открывался нашим органам чувств, господствовало в западной философии и душило ее.
Platon'nun beş duyu ile algıladığımız dünyadan rahatsızlığı,... batı filozofisinin hakimiyetinden kaynaklanıyordu.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
Görüş açıları daralmış Platoncular ve onun yolundaki hristiyanlarca yozlaştırılarak tarihin çarklarında ufalanıp gitmişler.
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное и глубокое влияние на группу не чуждых философии революционеров : Пейна, Гамильтона, Адамса,
Böylece 17. yüzyıl hollandası Einstein'ın hayran olduğu Yahudi filozof Spinoza René Descartes, felsefe ve matematiğin öncülerinden ve politik bilimin üstadı John Locke felsefedeki yükseliş devrimlerinin ilham babaları Paine, Hamilton, Adams Franklin, ve Jefferson.
Было бы удивительно, если это глубокое раннее переживание не нашло бы отражения в наших мифах и религии, нашей философии и науке.
Bu ilk derin deneyimimizin efsanelerimizi ve inançlarımızı, düşünceyi ve bilimi etkilememesi şaşırtıcı olurdu.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
Matematikçi, astronom, fizikçi, ve İskenderiye'deki yeni Platoncu okulun öncüsüydü.
И мне кажется, что выполнение такой программы создаст солидный интерес ко всем отраслям философии.
Bana öyle geliyor ki, böyle bir program çalıştırmak, popüler felsefe alanında yeni bir ilgi alanı yaratmaya mecburdur.
Это ты мне рассказываешь "Конец классической немецкой философии", вот на что это похоже.
Geleneksel Alman ideolojisinin sonu.
Я думал, что ты специализировалась на философии.
- Branşın felsefe sanıyordum.
В философии индуизма путь к богу это освобождения себя от вещей
Hindu felsefesinde... Tanrıya giden yol dünya malından ve tutkudan arınmaktır.
- Две философии?
- İki kişilik felsefe mi?
Это шедевр литературы, фольклора и философии, имеет отношение к астрономии, архитектуре, медицине.
o bir başvuru kaynağı, folklor, ve felsefe şaheseridir. Aynı zamanda, astronomi, mimarlık ve tıp konularını da içerir.
- У него учёная степень по философии.
Felsefe masteri var.
Имеет научную степень по химии, биологии. Силён в философии, математике, физике.
Kimya ve biyoloji lisansı yapmış, ayrıca felsefe üstadıdır.
Мы видим эту дуальность в древних мифах и философии, и все же только та философия и священные писания, которые были искажены и насильно отдалены от первоначального значения дали впечатление, что одна полярность была добром, в то время как другая была злом.
bu ikiliği antik mitlerde ve felsefelerde görebiliriz Bugün saptırılmış ve bozulmuş haldeki felsefe ve kutsal yazıtlar bu kutuplardan birini'iyi', diğerini ise'kötü'olarak adlandırmaktadır
Старый культ Израильтян и мифология, поклонение Яхве, патриархальные легенды, пребывание в Египте, и так далее, укоренились в религии священного гриба, развитой от основной философии изобилия древнего Ближнего Востока.
Eski İsrail kültü ve mitolojisi, Yehova, ataerkil masallar, Mısır'daki olaylar, ve gerisi bütün ilahi dinlerin köklerini oluşturmuştur Bu kökler antik Yakın Doğu felsefelerinin yardımıyla gelişmiştir
Т'Плана-Хатх, основательница вулканской философии.
T'plana-Hath, Volkan filozofisinin anası.
Фильм о каком-то профессоре философии, что достойно восхищения.
Bir felsefe profesörü ile ilgiliymiş. Taktire şayan bir çalışma.
Хоть раз избавь нас от своей Ленинской философии.
Bizlerle bir kez olsun şu Leninist felsefeni paylaşsana.
Если вас интересует истина, кафедра философии чуть дальше.
Gerçekle ilgileniyorsanız koridorun sonunda felsefe dersi var.
В действительности, я даже согласен с большей частью их философии!
Aslında okuduğum bir çok feminist felsefesine de katılıyorum.
Это из одной книжки по восточной философии, которую я читал в тюрьме.
Bunlar hapiste okuduğum Doğu felsefesi üzerine bir kitaptan.
Первая называется "Дуализм и детерминизм в исследовании классической философии Платона".
İlkinin adı "İkicilik ve Determinizm". "Eflatun Felsefesinin Keşfi".
Некоторое время назад я узнал о растущем здесь движении масс, которые стремятся узнать идеалы вулканской философии.
Bir süredir buradaki Vulkan filozoflarının fikirlerini arayan insanların arttığının farkındaydım.
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась.
Yalvarıştan evrimleşen Vulkan felsefesi çoktan başladı.
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
Audrey, ellerimde insanlığın dini felsefesinin temel yapısını oluşturan kutsal kitaplarını tutuyorum.
Конечно, найдется пара ханжей-вожатых которые не поймут философии Барта, но я думаю тело человека - это произведение искусства.
- Ne yapacaksın? Ah, elbette Bart felsefesini anlamayacak..... birkaç kamp yöneticisi olacaktır ama ben insan vücudunu, güzelliğin bir sembolü olarak görüyorum.
Возможно, у меня мало аттестатов или образования. Но в одном могу вас заверить : я - доктор философии по боли.
Bir çok "ruhsat" veya "eğitim" im olmayabilir....... ama size bir tek şey söyleyeceğim, ben acılı, ağrılı insanların doktoruyum.
Но если она учит в корне другой философии...
Fakat temelde farklı bir felsefe öğretiyorsa...
Я не учу никакой "философии".
Ben "felsefe" öğretmiyorum.
В моем Бутике для выживания, согласно моей философии, все должно подчиняться трем принципам :
Hayatta Kalma Butiğinde benim felsefem her şeyin 3 S kuralına uymasıdır.
Доктор философии Нью-Йоркского университета.
Doktoram Newyork Universitesin'den.
Он говорил о науке и философии. Он любил цитировать Ницше.
Bilimden ve felsefeden bahsetti.
Это тоже часть вашей философии?
Bu yaşam görüşünüzün bir parçası mı?
Как интересно, что вы потерпели крушение на планете, полностью подходящей вашей философии.
Yaşam felsefene bu kadar uyan bir gezegene düşmeniz ilginç.
Кстати, это же вы защитник спекулятивной философии!
Üstelik bu kuramsal felsefe değil.
Хватит нам твоей дешевой философии.
Kes şu şiiri.
Дэвид Грант. Доктор философии. Научный центр Бекинса
DAVID GRANT, ARAŞTIRMA İNSTİTÜSÜ
ѕрекрати. ѕусть все эти доктора философии обсуждают там... модальности отчуждени €, а мы тут будем спокойно трахатьс €. Ёто же здорово!
Aptal göt!