Философом перевод на турецкий
40 параллельный перевод
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад...
Roland Barses, Fransiz bir filozoftur. Konuyla alakali bilgin olsaydi... Anladim.
И не называй меня глупым философом,... ты, толстяк, заросший машинным маслом!
Bana sersem filozof diyemezsin, seni teneke yığını!
Он был астрономом, историком и географом, философом, поэтом, театральном критиком и математиком.
O bir astronom, tarihçi, cografyaci, filozof, sair, tiyatro elestirmeni ve matematikçiydi.
Ты стал настоящим философом.
Gerçek bir düşünür oluyorsun.
Послушайте, Эви, когда-нибудь вы станете философом.
İnan bana Avi, günün birinde çok iyi bir filozof olacaksın.
Чуть позже в сегодняшней программе нас ждёт встреча с французским философом Жаком Деррида - основателем пост-структуралистского подхода, известного как деконструкция - и всемирно признанным одним из наиболее оригинальных фигур современной философии.
Bu geceki şovumuzda post yapısalcı metinlerin yapısöküm olarak bilinen analizini yapmayı keşfeden ve uluslararası düzeyde çoğu kişi tarafından yenilikçi olarak tanınan ve çağdaşı filozoflara ilham kaynağı olan Fransız filozof Jacques Derrida'yı izleyeceğiz.
Аристотель был философом.
Aristoteles bir filozoftu.
Моя мать не могла бы быть философом.
Annem bir filozof olamazdı.
Философ, который мог бы быть моей матерью, был бы философом пост-деконструкции, который был бы мной или моим сыном.
Yine de bir filozof annem olsaydı post-yapısökümcü bir filozof olurdu. O da ben ya da oğlumdur.
Не философом.
Bir filozof değil.
Профессором, писателем, философом - никто не знает.
Öğretmen, yazar, filozof, bilinmiyor.
- Ты решил философом стать, Зак?
Konu tecavüz olduğunda suçlama suçlu sayılmaya yetiyor.
Наверное, считает себя философом.
Kendini filozof sanıyor olmalı.
Он был самым важным философом девятнадцатого столетия.
O 19. yüzyılın en önemli düşünürüydü.
— Будь философом.
- Felsefi düşün.
"Не называй меня безумным философом, ты, бесформенная жирная туша".
"Bana dikkatsiz filozof mu dedin seni şişman makina yağı damlası."
Сонбэ, с каких пор ты стал философом?
Sunbae, ne zaman filozof oldun?
Надо быть философом, да?
Soğukkanlı olmalısın.
Твой отец был философом. Его слова могли через уши проникать в самое сердце.
Konuşmasını dinleyen herkes kendinden geçerdi.
" ы чЄ, заделалс € Єбаным философом, дружок?
Filozof falan mısın dostum?
Теперь вы стали философом.
Şimdi ise bir filozofun rolüne büründünüz.
То, что Марк Аврелий был и философом, и императором, не было случайностью, а, скорее, правилом в древнем Риме.
Ama Marcus Aurelius hem bir filozof hem de imparatordu. Bu tesadüfi bir şey değildi, Romalılarda böyle olurdu.
Он хотел стать писателем и философом... а потом решил стать врачом ;
Bir yazar, bir filozof olmak isterdi. Ama sonra doktor olmaya karar verdi.
Он был философом. Умер в 70-ых.
Kendisi 1970'lerde ölen bir filozof.
Познакомьтесь с поэтом и философом,
Size şiirci ve filozof... - Ha siktir bu...
Этот малый был изобретателем, философом,
Bu adam bir mucit miydi? Bir filozoftu.
Ролан Барт был французским философом, и знай вы историю двадцатого...
Roland Barthes, Fransız bir filozoftur. Konuyla alakalı bilgin olsaydı...
Филиппа Фут была английским философом... Господи.
- Philippa Foot, İngiliz bir filozoftu -
О, он не был стэнд-ап комиком, он был философом.
Stand-up yapmıyordu o. Filozoftu.
И когда ты стала таким философом?
- Ne zaman böyle filozof oldun?
Ты можешь стать философом или королём, или Шекспиром, а что ты вместо этого получаешь?
Bir filozof veya bir kral veya kahrolası Shakespeare olacakken sana verilen bu mu? Bu mu?
Платон был философом.
Plato filozoftu.
Плохая - станешь философом ".
Eğer bir kötü bir karınız varsa, bir filozof olursunuz. "
Диоген Синопскиц который стал великим философом древнего мира, сражался за жизнь и иногда спал в большой керамической бочке на рынке
Sinop'lu Diyojen tarhin göreceği en büyük filozoflardan biri olmadan önce hayatta kalabilmek için dilenir ve zamanının çoğunu pazarda bulduğu seramik bir bidon içerisinde uyuyarak geçirirmiş.
Тот, кто нанял Малоуна убить твоих родителей, называет себя Философом.
Anneni ve babanı öldürtmek için Matches Malone'la iletişime geçen adamın adı The Philosopher.
Ты стал философом в Портленде?
- Portland'da filozof mu olup geldin?
Один был художником, один - писателем, один - философом.
Biri ressamdı biri yazardı biri felsefeciydi.
Ты что же, считаешь себя философом?
Sen kendini filozof mu sanıyorsun?
И это делает меня философом...
Galiba bu beni bir filozof yapıyor.
я не слышала твою речь целиком я была с сыном, великим философом когда ты начал, я повела его поесть ты рассказывал что-то о..... о посещении Флоренции - и что?
Dün konuşmanız bitmeden gitmek zorunda kaldım. Filozof dediğiniz oğlumla beraberdim. Acıkmıştı, o yüzden gitmemiz gerekti.