Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ч ] / Четверке

Четверке перевод на турецкий

33 параллельный перевод
И переносим к четверке в степень.
Matematik mantık demek değildir, peki nedir? Kalıplar!
Да уж не благодаря вашей четверке, это точно.
Dördünüz sayesinde olmadığı kesin.
Это девушка, как и другие в твоей финишной четверке, заслуживает извинения, и я не скажу тебе ничего пока не услышу от тебя : "Прости меня".
Dörtlü finalindeki her kadın gibi, o kadın da bir özrü hak ediyor. Ve "özür dilerim" dediğini duyana kadar da bardaki miydi değil miydi söylemeyeceğim.
Я была на четверке, но после того, как ты спросила меня, перелетела на шестерку.
4 civarındaydım, ama bana sordun- - Bu da 6'ya çıkardı.
Сирена, что ты думаешь о четверке с минусом?
Serena, b-eksiye ne dersin?
Я пойду. Держи на четверке.
Sadece dörtte tut.
- Да. На четверке.
Dinamik freni dörtte tut.
- Держи тормоз на четверке.
Eğer gerekirse gaz kolu ile destekle.
Держи на четверке.
Sen sadece dörtte tut onu.
Если вы раскроете ваши карты, я могу сообщить вам правду о Эйбе Райлэнде. Рассказать вам о скелетах в его шкафу и о том, что он знает о Большой Четверке!
Kartlarınızı doğru oynayın, belki ben de size Abe Ryland hakkında gerçeği sağlayabilir, kirli çamaşırları ve Büyük Dörtlü ile ilgili bildikleri hakkında bilgi verebilirim
Газеты полны пересудов о Большой Четверке.
Gazeteler Büyük Dörtlü hakkında konuşmalarla dolu.
Если вы знаете что-нибудь о Большой Четверке, умоляю вас рассказать нам.
Büyük Dörtlü hakkında bildikleriniz varsa, bize anlatmanızı rica ediyorum.
Мы установили личность номера 3 в Большой Четверке.
Büyük Dörtlü'nün üç numarasını belirlemiş olduk. Evet.
В одном он был уверен. Он близко подобрался к Большой Четверке.
Kesin olarak bildiğimiz bir tek şey var.
Расскажите мне все, что ты знаешь о Большой Четверке.
Bana Büyük Dörtlü hakkında neler bildiklerini anlat.
Какая была ваша первая реакция, когда вы услышали о Большой Четверке?
Büyük Dörtlü'den söz edilen birinin ilk tepkisi ne oldu?
Диана Пэйнтер подслушала обрывок его разговора – он не имел отношения к Большой Четверке?
Demek öyle oldu, öyleyse? Diana Paynter ilişkisini sona erdirme konuşmasına kulak misafiri oldu. Büyük Dörtlü ile bir ilişkisi yoktu.
Так что давайте дадим этой четверке попытку.
Özetle bu dörtlüye bir şans vermek istiyoruz.
Его нет и я - в финальной четверке.
O, gitti ve ben son dört duyuyorum edilir.
Я все еще беспокоюсь о тройке и четверке, так что запишись на прием, и мы с тобой встретимся еще раз... через шесть месяцев.
Ama 203 ve 204 için henüz içim rahat etmedi. Altı ay içinde bana görünmen için tekrar bir randevu ayarlamalıyız.
- Лёвенштайн утверждает, что отсосала всей передней четверке Дельфинов в семьдесят втором.
Lowenstein,'72 Dolphins'in ön dörtlüsünün eline verdiğini iddia ediyor.
Судебный психиатр поставил на вас печать как темной четверке.
Adli psikiyatr sana Dark Tetrad teşhisi koydu.
Эль Лобо в первой четверке.
El Lobo yarışa dördüncü sıradan başlayacak.
А что насчёт обвиняемых, так называемой Четвёрке из Нью-Йорка?
Pekala, New York'un 4 atlısı diye adlandırılan sanıkların durumu nedir?
Ранее состояла в четвёрке элементов "Призрачного владыки".
Phantom Lord'un Element Dörtlüsü'nün eski bir üyesi.
что вы в четвёрке сильнейших команд Токио.
En iyi dört takımdan biriymişsiniz bana sökmez.
Хорошо, что есть по той четвёрке из Управления по борьбе с незаконным оборотом?
- Bu 4 ATF adamı hakkında ne biliyorsun?
Вторые в четверке...
Sonuncu, ama kötü değil ABD! Seul Katilleri! İkinci aday ise...
Но зато я видел вас в "Фантастической четвёрке".
Bununla birlikte, Fantastik Dörtlü'deki çalışmana gayet aşinayım.
Она снималась в "Фантастической четвёрке".
Fantastik Dörtlü filminde oynamıştı.
- Говорят, что у меня хорошо получилось и я был близок к первой четвёрке, но не достаточно.
- İyi olduğumu ve neredeyse ilk dörde girdiğimi yazmışlar ama tam değil.
Честно говоря, им пророчили место в последней четвёрке, ну, или восьмёрке.
Aslına bakarsanız, en kötü dört ya da sekiz takımdan biri olarak görülüyorlar.
Но что именно таинственной четвёрке нужно от Аватара?
Acaba bu gizemli suçluların Avatar'la ne işleri vardır?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]