Шин перевод на турецкий
836 параллельный перевод
навести Дже Шин перед отъездом.
Gitmeden önce Jae Shin'e bir uğra.
Шин Вон!
Shim Won!
Хозяина Шин Вона!
Bakan Shin Won'un!
Приведите Ли Шин Гука или Сан Сана.
O zaman Lee Shin Juk veya Sang Sun'u getirin.
Ли Шин Гук или Сан Сан были вызваны для службы Великим Королем.
Lee Shin Juk ve Sang Sun da Yüce Kral'ımız tarafından göreve çağırıldı.
Ты должна спасти судью Шин Вона.
Bakan Shim Won'u kurtarmalısın.
что это – единственный способ спасти судью Шин Вона.
Evet. Majestleri Bakan Shim Won'u kurtarmanın tek yolunun bu olduğunu söyledi.
Так что ты должен доставить его Шин Вону!
Bu yüzden bunu Shim Won'a götürmeniz gerek.
Шин Вон был арестован по обвинению в измене.
Shim Won vatana ihanet suçundan hapse atılıyor.
Что будем делать с Шин Воном?
Shim Won konusunda ne yapacağız?
Шин Вон написал его. пишущий завещание?
Onu baban için Shim Won yazdı. Ne komik... Kölenin de vasiyeti mi olurmuş?
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
Geceleri onların yola sürten lastiklerini duyabiliyorum.
Там он спросил совета у старейшин.
Orada yaşlı bir adamın tavsiyesine başvurmuş.
Это дело чести старейшин — защитить ключ.
İhtiyar heyeti anahtarı korumaya yemin etti.
Ксерос был мирным местом... а знания и мудрость наших старейшин сделали нас свободными от всего.
Xeros barış ve bilgi gezegeniydi. Yaşlılarımızın bilgelikleri isteklerimizi özgürleştiriyordu.
Бобби Шин, естественно!
Bobby Sheen elbette.
Бобби Шин бросил меня и женился.
Bobbie Sheen kaçıp, evlendi.
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
"Yine de, ben eski yargıçların... yaşayan bir uzantısı gibiyim."
Ќа нем надето пальто со следами от шин, он дальтоник и попадал под машину несколько раз. " него больные ноги, нетверда € походка, и он играет на контрабасе на праздничных меропри € ти € х.
Birçok kez ezilme tehlikesi geçirmiştir, elinde her daim bir liste vardır, festivallerin de vazgeçilmez bas seslisidir.
Будет море,... океан проколотых шин.
Lastik okyanusu.
У этого даже нет шин.
- Bunlar jant üstünde gidiyor. - Çok seçicisin.
Будешь умницей и я заплачу за проверку шин.
Nazik ol yoksa lastikleri de kontrol ettiririm.
Ты знаешь, я должен был вернуться, Шин.
Geri dönmem gerektiğini biliyordun, Sean.
Когда я слышу, что они простаивают из-за нехватки шин, я схожу с ума.
Lastik sıkıntısı yaşandığını duyunca, deliye dönüyorum.
ѕосле ремонта переключател € времени и замены шин "делореана"... € отправлюсь в 1885 год и верну вас домой.
Sen zaman devrelerini onarıp DeLorean'a yeni tekerlekler takınca... 1885'e geri gidip seni eve getireceğim.
ты выставил бы на показ содержимое наших голов, наши сны и все тайные знания наших старейшин.
Bu görüntülerle kafamızın içindekileri sergileyeceksin! Düşlerimizi, eskilerin gizli bilgilerini sergileyeceksin!
Мартин Шин почувствовал сильную боль в груди.
Martin Sheen şiddetli göğüs ağrıları çekti.
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
Diğer bir deyişle, her gün Marty Sheen ve Marlon Brando arasında doğaçlama yapsaydım, o zaman bir şekilde, üç haftalığına seti kapatıp
Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
Bunlar, sanıkların arabasına ait lastiklerin fotoğrafları.
А это фотографии отпечатков шин, оставленные автомобилем убийц, когда они рванули от магазина.
Bunlarsa saldırganların dükkandan kaçarken bıraktıkları lastik izlerinin fotoğrafları.
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.
Dükkanın dışındaki lastik izlerini sanıklara ait arabannın arka lastikleriyle karşılaştırdık.
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
Sanıkların arka lastiklerinden de kauçuk örneği alıp, onu da analiz ettim. Bunu bulmak için ne tür bir araç kullandınız?
Спасибо тебе. Вот отличные следы шин.
İşte lastik izlerinin güzel bir fotoğrafı.
Какая самая популярная модель шин, продающаяся сейчас в США?
Bugün, ABD'de en çok satan lastik modeli hangisidir?
Я хочу приобщить этот снимок следов от шин в качестве свидетельства.
Bu lastik izleri resmini delil olarak sunuyorum.
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
Bu arabada bağımsız arka süspansiyon var.
Это Хан Шин Гён!
Asıl hain Han Shin-kyun'dur!
Хан Шин Гён, этот сукин сын.
Han Shin-kyun, aşağılık herif.
Это не байстрюк Хан Шин Гёна?
Bu Han'ın piçi değil mi?
Я знаю, что вы говорили с Ли Мон Хаком в доме Хан Шин Гёна.
Han Shin-kyun'un evinde onunla konuştuğunu biliyorum.
Он убил всех мужчин из семьи Хан Шин Гёна.
Lord Han'ın evindeki tüm erkekleri öldürdü.
Я незаконный сын Хан Шин Гёна.
Ben Han Shin-kyun'un piçiyim.
Генерал Шин потерял Чонджу.
General Shin, Chung-ju'da kaybetti, efendim.
Байстрюк Хан Шин Гёна!
Han Shin-kyun'un piçi!
Такой, весь из автомобильных шин?
Herşeyin üstüne domates sosu döker.
Следы шин, куда машина поехала, охрана ничего не видел.
Orada sadece arabanın lastik izleri vardı. Bekçi birşey görmemiş.
Я получил разрешение старейшин на захоронение Бесс, но я не имею права нарушать нормы погребального обряда.
Bess'in gömülmesi için yaşlılardan izin aldım ama bu tip cenazelerde uyguladığımız prensiplerin dışına çıkamam.
Не знаешь километраж, давление шин.
Arabanın kaç kilometre yaptığını, lastik basıncını bilmiyorsun.
Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин?
George, Yankee Stadyumunda Kar Lastiği Günü mü ilân edilmesini istiyorsun?
Так, найди главные выключатели шин на панели 11.
Tamam, 11. panelde ana kesicileri bul.
Да, основные выключатели шин.
Evet, ana kesiciler. - Tamam.