Это ещё что такое перевод на турецкий
535 параллельный перевод
Это ещё что такое?
Kim dedi?
- А это ещё что такое, ради всех святых?
- Tanrı aşkına bu nedir?
Это ещё что такое?
Merak etme.
Это ещё что такое? Каждый продавец газировки в этой стране мнит себя кем-то.
Bu ülkedeki her dondurma tezgâhtarı da kendini birşey sanır.
Это ещё что такое?
Tüm bunlar ne demek oluyor?
- А это ещё что такое?
Bu da ne böyle?
Это ещё что такое?
- Neler oluyor? - Sizinle kalmak istiyorum.
Это ещё что такое?
Bunlar da ne? !
Это ещё что такое? Нонсенс!
Tanrım, ne büyük saçmalık?
Это ещё что такое?
Bu da neydi böyle?
Это ещё что такое?
Bu da ne?
А это ещё что такое?
Bu da ne böyle?
Что это еще такое?
Bunlar da kim?
Это еще что такое?
Neler oluyor burada?
Это что еще такое?
Ne yaptığını sanıyorsun?
"Северянин?" Это еще что такое?
Kuzey fırtınası mı? O da ne?
Это что еще такое?
o nedir ki?
Это еще что такое?
Nedir mesele?
- Это еще что такое?
- Bu da kim?
Это еще что такое?
Burada ne var?
Эй, это еще что такое?
Bu da nedir?
- Это еще что такое?
- Neler oluyor?
Что это еще такое?
Şimdi sakin ol ve sonra at..
Это еще что такое?
Hay Allahın...
- Это ещё что такое?
Bu da ne böyle? Haydi, binin!
Это что ещё такое? Супер-кали...
Siz neden söz ediyorsunuz?
А это что еще такое?
Bu da ne böyle?
Это что еще такое?
Bu ne?
- Это еще что такое?
O da ne be?
- Что это еще такое?
- Bu ne?
{ \ cHFFFFFF } Что это еще такое? Нас выставляют за дверь!
- Bizi evden kovuyor.
15. " Что это еще такое?
15 rue Sedan, nerede bu?
Это еще что такое?
Şuna bak!
Это еще что такое? Ты что, убить меня хочешь?
- Bir silah mı kullanıyorsun?
А это еще что такое?
şu ne?
Что это еще такое?
- Bu da ne böyle?
Что это еще такое? Вы меня будете учить вежливости? Во-первых, я с вами не разговариваю.
Konuşmuyordum, konuşmamamı sen söylemiştin.
Это еще что такое?
Bu da nedir?
Это еще что такое?
Dünyaya dön?
Это что ещё такое?
Neler oluyor?
А это что еще такое?
Üzerimizdeki şey de ne?
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Bu bir hastalık değilse, onlara bunu başka ne yaptırmış olabilir ki?
Это еще что такое?
Bu da ne?
Бифф, ты кое о чем забываешь. Это еще что такое?
Biff, bir şey unutuyorsun.
Это еще что такое?
Bu da ne...
Это еще что такое?
Bu ne demek şimdi?
Это еще что такое? Какого черта ты без трусов? !
Sen külot giymemişsin.
Это еще что такое?
Bu da ne demek oluyor?
Что это еще такое?
Bu da nerden çıktı?
- Я такую видел. - И мартышку. Что это еще такое?
- bunu görmüştüm - ve bir maymun bu lanet şeyde ne?
Что это еще такое?
Nedir bu yahu?
это еще что такое 182
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще 41
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17