Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я замолкаю

Я замолкаю перевод на турецкий

20 параллельный перевод
Всё, я замолкаю.
Çenem düştü.
Я замолкаю, всего хорошего.
Konuşma bitmiştir. İyi geceler.
Я замолкаю.
Ben susacağım.
А я замолкаю и оставляю тебя в покое.
O zaman susar, seni rahat bırakırım.
Я замолкаю. Давай. Не будь такой.
Haydi, yapma böyle.
- Хорошо, я замолкаю!
- Tamam, sustum!
Но, когда говорят большие парни, я замолкаю.
Ama büyük adamlar konuştuğunda, ben çenemi kaparım.
Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина...
Gossip girl ü de bekleyen bir ailesi var, Herşeye rağmen burada olmak ve sohbet etmek güzeldi, Şükran günü yemeği bitene kadar buralarda yokum...
Все, я замолкаю.
Tamam, şimdi ağzımı tamamen kapatıyorum.
Извините. Я замолкаю.
- Tamam, sustum.
- Хорошо, я замолкаю.
- Tamam, kestim.
Когда я замолкаю, эта сцена - то, о чём я думаю.
Konuşmadığım zamanlarda düşündüğüm sahne bu.
Если ты перебиваешь или обнимаешь, я замолкаю.
Bölersen ya da sarılırsan ben giderim.
Я извиняюсь. Я замолкаю.
Kusura bakma, çenemi kapıyorum.
Ну ладно. Я замолкаю.
Şimdi konuşmamı bitireceğim.
Ладно, я замолкаю.
Susayım ben.
Я замолкаю.
Sussam iyi olacak.
И я опять чувствую себя неловко и надолго замолкаю. Я очень люблю Донну...
"Bu yüzden kendimi kötü hissedip uzun süre bu konuda ses çıkarmıyorum."
Только во время этого я и замолкаю.
Sadece sevişirken çenemi kapatıyorum.
Я постоянно замолкаю.
Hep böyle kalıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]