Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я отлично провожу время

Я отлично провожу время перевод на турецкий

35 параллельный перевод
- Правда? Не пойми меня неправильно, я отлично провожу время.
Beni yanlış anlama, harika zaman geçiriyorum.
Важно то, что я отлично провожу время, и ты отлично его проводишь.
Sen harika vakit geçiriyorsun, ben harika vakit geçiriyorum, önemli olan da bu.
Да, но я не знаю, почему. - Я отлично провожу время.
Evet, ama nedenini bilmiyorum.
Ничего, я отлично провожу время.
Yok, harika vakit geçiriyorum.
- Нет, я отлично провожу время.
- Yok, çok eğleniyorum.
Я отлично провожу время.
Hayatımın en güzel zamanını yaşadığım.
Я отлично провожу время.
Keyfime bakıyorum.
Я отлично провожу время.
Harika zaman geçiriyorum.
Да, и я отлично провожу время.
Evet, çok iyi vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу время. Я отлично провел ( а ) время.
- İyi zaman geçiriyorum.
- Я отлично провожу время.
Eğleniyorum burada.
Я отлично провожу время.
Gerçekten iyi vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу время.
İyi zaman geçiriyorum ben.
Я очень рада, что ты говоришь это, потому что я отлично провожу время.
Bunu duyduğuma çok sevindim, muhteşem vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу время.
Hiç böyle eğlenmemiştim ya!
Я отлично провожу время.
Hayatımın en iyi vaktini geçiriyorum.
Я отлично провожу время.
Güzel zaman geçiriyorum. Teşekkürler Max.
Нет, я отлично провожу время.
Hayır, ben harika vakit geçiriyorum.
Я немного пьяная и.. Я отлично провожу время... с тобой.
Birazcık sarhoş oldum ve yanında çok iyi zaman geçiriyorum.
Джесс, я отлично провожу время.
- Jess, çok iyi zaman geçiriyorum.
Я отлично провожу время!
Hiçbir şey olmadı.
Я отлично провожу время в Японии.
" Japonya'da çok güzel eğleniyorum.
Я отлично провожу время.
- Ben çok iyi zaman geçiriyorum. - Yaşasın!
Я отлично провожу время.
Harika vakit geçiriyorum.
Со мной все хорошо, я отлично провожу время.
Ben iyiyim. Güzel vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу время.
- Çok iyi vakit geçiriyorum.
Знаешь, Крис, я отлично провожу время.
Aslında Chris, harika bir zaman geçiriyorum
– Не важно, к тому же, я отлично провожу время.
- Fark etmez çünkü eğleniyorum.
Я отлично провожу время
Eğleniyorum.
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
Nerede olursam olayım, kiminle olursam olayım çok iyi vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу там время, вне дома, в уединении, и я кормлю свою рыбу.
Evden uzak bana özel çok güzel... küçük bir oturma yerim var. Balıklarımı beslerim.
- Я просто отлично провожу время.
- Çok eğleniyorum.
Я отлично провожу с тобой время.
Seninle güzel vakit geçiriyorum.
Я отлично провожу время.
Oh, sahiden mi?
Я, например, отлично провожу время внутри, вместе со своей семьей.
Kendi adına konuş, Brian. Ben, kendim, evde ailemle zaman geçirmekten mutluyum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]