30 gibi перевод на английский
1,223 параллельный перевод
1 : 00, 1 : 30 gibi evde olurum.
Should be home by 1 : 00, 1 : 30.
1-1 : 30 gibi.
- About 11 : 30.
* Bir taksiye atlayıp seni 7 : 30 gibi alırım, tamam mı?
I take a cab, and then I'll pick you up at 7 : 30, okay? Mm-hmm.
10 : 15 ya da 10 : 30 gibi orada oluruz, tamam mı?
We'll be there at 10 : 15 or 10 : 30, okay?
- 4 : 30 gibi orada olun.
- You gotta be there at 4 ; 30.
Efendim, 10 : 30 gibi size gelecekler.
You're expected at the Beechams'at 10 : 30.
Bu akşam gidip yatacağım ama yarın işe giderken, saat 8 : 30 gibi uğrayacağım. Hoşça kal.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'm gonna stop by around 8 : 30.
Sabah 03.30 gibi gelirler.
- They come out at 3 : 30 in the morning.
7 : 30 gibi orada olurum. Herkese detayları anlatırsın.
I'll be in around 7 : 30, run the whole thing down to everybody.
1 : 30 gibi.
About 1 : 30.
Bazı işleri için saat 1 : 30 gibi çıktığını söylemişti.
He said he went out to run some errands at around 1 : 30.
- 10 : 30 gibi geri dönerim.
- I'll be back around 10 : 30.
10 : 30 gibi görüşür müyüz?
I'll see you there around 10 : 30?
4 : 30 gibi başladı diyelim. O vakte kadar dosyaları kurtaramazsak güvenli odaya gidip tahliye ekibini çağıracağız.
Let's say it started at 4 : 30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team.
Sadece şöyle bir görün.. aşağı gelirsin, birkaç kişiye merhaba dersin ve 12 : 30 gibi geri dönmüş olursun..
- Just make an appearance! You can come down, say hi to a few people, and can be back by 12 : 30!
Ortalama vuruş sayın 400'ü bulacak gibi. Geçen ay 11 tam sayı turu, otuz başarılı vuruş.
All of a sudden, you're hitting well over.400, 11 home runs, 30 RBIs last month.
10 buçuktan beri hasta bir köpek gibi o domuzun hazırladığı her şeyi geri çıkarıyordum.
And I'm puking'up pigs in a blanket... like a sick, fuckin'dog by 10 : 30.
30bin dolar gelicek gibi duruyor.
Looks like we got a little $ 30,000 envelope coming.
30 yaşında gibi olan bir 19!
Yeah, 19, goin'on about 30.
16 : 30 gibi.
- 4 : 30.
Bu gün, Fidel Castro, dünkü ani saldırı için Amerika'yı suçladı görüldüğü gibi esrar yetiştirilmiş Havana'dan sadece 30 mil uzaklıkta... 20 kişilik tim...
Fidel Castro today accused the United States... of being behind yesterday's predawn raid... on what appears to have been a drug processing plant... some 30 miles south of Havana. - A force of 20 men landed...
9.30 - 10.00 gibi. - O kadar geç mi?
9 : 30, 10 : 00.
30'unda, ağzı bozuk bir velet gibi değil, yetişkin gibi davranman gerekiyordu.
At 30, you're supposed to be an adult, not a loud-mouthed brat!
"Hiçbir şey eskisi gibi değil." 1945 30 Temmuz'unda kaydedilmiş.
"Things Ain't What They Used to Be." It was recorded July 30, 1945.
Ne çeşit bir insan sabahın 2 : 30'una kadar dışarıda kalıp... sonra da yaralı bir hergele gibi eve döner?
What kind of man stays out till 2 : 30 in the morning... then comes back looking like a bruised turd?
Sabah 9 buçuk gibi götürürüm seni.
I'll take you about 9 : 30 in the morning.
20'lerimde gibi mi yoksa, bilirsin işte, 3O mu?
Do I look more like 20 or, you know, 30?
Şimdi durup düşününce, üzerinden otuz sene geçse de daha dün gerçekleşmiş gibi geliyor.
When I think about it now, even though it's over 30 years ago, it's just like it happened yesterday.
Ben Gregory Orta-İsmimi-Söylemem Montgomery... hislerimi 30 yıl saklayıp çocuklarımızın düğününde... volkan gibi açığa cıkarmayacağıma söz veriyorum.
I, Gregory Not-saying-the-middle-name Montgomery... promise that I will not bottle up my feelings for 30 years... and spew them like a volcano at our children's wedding.
Yüksek-birleşme enerjisi gibi, daha 20-30 yılı olduğu düşünülüyor.
Technology that is supposedly 20 or 30 years down the road, like over-unity energy.
- Gene içeri gel. 30 saniye dinlermiş gibi yaparak görevini yerine getirdin.
You did your job just by pretending you were listening.
Otuz yıl yerine, dokuz yıl yatıp çıktı. Ve artık, senin ve benim gibi özgür.
He serves nine years out of 30 and they let him go, just as free as you and me.
Dediğim gibi, 6 : 30'da geleceğim.
Like I said, 6 : 30. Be there.
- 19.30 gibi.
About 7 : 30.
Chet, Panterler 30 yıldır Astoria'yı yenemediler. Ama Witherspoon kaledeyken taraftarlar inanacak bir şey bulmuş gibi.
Chet, the Panthers haven't beaten Astoria in 30 years, but with Witherspoon in net this charged-up Stratford crowd... has found a reason to believe.
- Yedi buçuk gibi gel.
- Come back at 7 : 00, 7 : 30.
Hey, Trish 30 yaşlarında gibi değilmi?
Hey, isn't Trish, like, 30-somethin'? Yeah, dude.
Odadaki herkes havalı, güzel ve otuz yaşının altındaydı birden tekeşlilik çok acayip bir fikir gibi göründü.
In a room where everyone was gorgeous, cool and under 30... monogamy suddenly began to seem like a quaint notion.
Belki bir program yapabiliriz diye düşündüm. Soğuk rüzgar ve eksi 30 derecenin altında olmayan. Fiji gibi.
I just thought maybe we could run a program where the wind chill factor wasn't 30 below zero... like...
Çitanınki gibi esnek bir omurgaya sahip olan kedi... saatte 45 kilometre hızla koşabilir.
With a flexible backbone like a cheetah, the cat can run up to 30 miles per hour.
Buradayım, zira Çinli göçmenler otuz kişi bir odada yaşıyorlar. Ve günde yirmi saat köleler gibi çalıştırılıyorlar.
I'm here so Chinese immigrants don't have to live 30 a room... work 20 hours a day makin'close to slave wages.
Hepinizin bildiği gibi uzun zaman, neredeyse 30 yıl kadar önce bu zavallı ruh defalarca ama defalarca yardım istedi ama bu isteğine karşılık veren kimse olmadı.
As you all may remember... a long time ago, almost 30 years ago... this poor soul cried out for help... time and time again... but no person answered her calls.
8 : 00 gibi çıkacağımızı söyledik. 8 : 30 oldu.
We said we'd leave by 8 : 00. It's 8 : 30.
30 metre kare ama hepsi burada.Tiyatro gibi...
30 square meters, but everything's here. It's a theatre...
Sonra saat dokuz gibi, bir arkadaşım aradı.
Then a friend called me at around 9 : 30.
Nasıl bir mazeretin olabilir ki? Güya bütün hayatını önemli olan tek şey benmişim gibi geçiren kız 30 saniyelik bir zevk için hepsini kenara atıyor.
What justifiable reason is there that the girl who spent her entire life pretending that I was the only thing that mattered... threw it all away for a 30 second cheap thrill.
30 kiloya kadar her şey olduğu gibi gidebilir.
All right, anything up to 70 pounds can go as is.
Oraya yaklaşık altı buçukta gittim ve saat dokuz gibi çıktım.
having dinner at her apartment. I got there around 6 : 30 and I left there around 9 : 00.
- Bir, bir buçuk gibi
1 : 30.
- Altı buçuk gibi olabilirim.
I could be there at 6 : 30.
- Tamam, 20'li yaşlardayken kız arkadaşlarınla bir evi paylaşmak iyidir ama 30'lara gelince biraz tuhaf olmaz mı? Kamptaki en büyük çocuk olmak gibi.
Sharing a house with your girlfriends is fine in your 20s but in your 30s, isn't it a bit pathetic, Iike being the oldest kid at summer camp?