Başkan mı перевод на английский
10,894 параллельный перевод
Biriminin kayıp belediye başkanımızı bulmakta nasıl aciz olduğunu görmüşken onun adına mezunlara birkaç açıklama yapmak için buradayım.
Well, seeing as how your department is unable to locate our missing mayor, I'm here to give the graduating class a few remarks in his stead.
Theo Galavan, yeni belediye başkanımız!
Theo Galavan, the new mayor...!
Çocuklara yardım kurumu Başkan'ın önderliğinde başarıya ulaştı.
The children's fund has thrived under the Mayor's leadership.
İngilizce bölümünün başkanı mı?
- The head of the English department? - Mm.
Size ABD Savunma Ticareti Kontrolleri Müdürlüğü'nün Başkanı Joel Steadman'ı tanıştırmaktan mutluluk duyarım.
It's a great pleasure to introduce the Chief Officer at the US Directorate of Defence Trade Controls, It's... Joel Steadman.
Yoksa geleceğin başkanı Hillary Clinton mı?
Or future President Hillary Clinton?
Diğer yanımda da, Mesa Verde Holding Yönetim Kurulu Başkanı Kevin Wachtell Bey ile Mesa Verde Kıdemli Danışmanı Paige Novick Hanım yer alıyor.
And may I introduce Mr. Kevin Wachtell, President and Chairman of Mesa Verde Holdings, and Ms. Paige Novick, Mesa Verde Senior Counsel.
- Başkanımız o.
- That's our president.
- Ben belediye başkanı olacağım ve sen bu işte liderlik rolünden fazlasını üstleneceksin.
- I'm going to be mayor and you're taking on more of a leadership role in the business.
Belediye Başkanı olmam, olayı çözmem konusunda birazcık engel teşkil ediyor.
But as a mayor, I'm somewhat hampered in my ability to clarify matters.
Anlatılanlar doğru mu yanlış mı bilmiyorum ama eğer öyleyse, umarım Başkan ve First Lady zıt görüşlerini oturup halledebilirler.
Let's take a look. I don't know whether this story is true or not, but if it is, I hope that the president and the First Lady can work out their differences.
Kendimi bir Başkan ve First Lady arasında çapraz ateşin ortasına atmayacağım.
I am not going to put myself in the crossfire between a president and First Lady.
Eminim başkan Tepedeki en güçlü gruplardan birinin Onurlandırılacaktır ki, Majesteleri
I'm sure the president of one of the most powerful groups on the Hill will be honored that Her Majesty has agreed to look at the fucking numbers!
Bay Senatör, Ben Westfield Merkezi'nin Başkanıyım...
Mr. Senator, I'm Chair of the Westfield Center...
Sayın Başkan, Senatonun işi yok. Bayan Sloane'nin kişisel meselelerine meraklıyım.
Mr. Chairman, the Senate has no business prying into the personal affairs of Miss Sloane.
Ben başkan olduğum sürece bu salonda daha fazla kan dökülmeyecek.
There'll be no more blood spilt in this hall while I'm Reeve.
- Başkanım lan ben!
- I'm the fucking mayor!
Etrafta dolaşan bir seri katil var gangster bir belediye başkanımız var ve sen de Neo-Nazilerle savaş başlatmak istiyorsun.
We got a serial killer on the prowl, we got a mayor who's a gangster, and you want to start a war with the neo-Nazis.
Central Bucks County okul idare kurulunun başkanıyım.
I'm the president of the Central Bucks County school board.
Ben Latin asıllı bir başkanım.
I'm a Latino mayor.
Benimle işbirliği yapmaya mı çalışıyorsunuz Bay Başkan?
Are you trying to co-op me, Mr. Mayor?
Başkan yardımcısı olan mı?
Biden? Vice President Biden?
Başkanın, Yargıç Robert Bork'u aday olarak belirtmesiyle meydan savaşına geri sayım bugün de devam etti
The drumbeat continued today from both camps in the pitched battle over the president's nomination of Judge Robert Bork to the Supreme Court.
Eğer niyetimiz Birleşik Devletler Yargıtay'ını, halk oylamasına dönüştürmekse, O halde Anayasa'yı değiştirelim ve Yargıtay Başkanını seçmek için seçim yapalım.
If we intend to turn the United States Supreme Court into an election process, let's change the Constitution and let's elect a Supreme Court judge of the United States.
sizlere Birleşik Devletler Yargıtay başkanı olarak Yargıç Clarence Thomas'ı aday göstereceğimi bildirmekten mutluluk duyarım.
Well, I am very pleased to announce that I will nominate Judge Clarence Thomas to serve as Associate Justice of the United States Supreme Court.
- Bu olanlardan Başkan'ın haberi var mı?
- Does the president know?
Başkan Biden'in açıklamasından bunu anladım.
I gather from Chairman Biden's description of this.
Ama bende ikinci bir suçlayıcının varlığından haberdar olup da, çağırmayan bir Komite Başkanı olamam.
Well, I'm not gonna be the chairman who knew about a second accuser and didn't call her in.
komite Başkanı Biden'ın isteği üzerine, sınırlı bir zamanımızın da olmasından dolayı, bu yönteme başvurmak zorundaydık.
While it is Chairman Biden's desire that you testify, the time constraints we find ourselves under are making that impossible.
Başkanımız felaket.
Our mayor's a failure.
Sana sadece başkan yardım eder.
No one will do more for you than the mayor can.
- Başkan sadakatimi, oylarımı, halkımın kanını istiyorsa, o zaman o 10 milyon derhal buraya gelecek.
- If the mayor wants my loyalty and my votes and the blood of my people, then that ten million comes directly right the fuck here!
Yani elektrik kesintisi yüzünden Belediye Başkanı halkım için inşa edilecek konutlara vereceği on milyon dolardan vaz mı geçti?
So you telling me that because of the blackout, Mayor Beame is not gonna deliver on the $ 10 million to fund the housing for my people here?
Başkan Abe Beame, tekrar tekrar, yetersiz, duygusuz, cimri, dik kafalı, bir cüce olduğunu kanıtladı. Halkımıza ve toplumumuza ihanet etti.
Mayor Abe Beame, who has proven himself time and time again to be an incompetent, insensitive, bean-counting, pencil-pushing little midget who has betrayed our people and our community.
Başkan olduğumda yapacağım ilk şey :
Job one when I am mayor :
Başkan unvanını alacağım.
I'm going to be named Chairman.
Okul aile birliği başkanıyım ama en önemlisi...
I am the president of the PTA, but most importantly,
Biliyorsun ki, işe alan ve işten kovan kurulun başkanıyım, değil mi?
And you know that I chair the hiring and firing committee, right?
- Aslında var çünkü futbol, OAB'nin desteklediği bir faaliyet ve ben de okul-aile birliği başkanıyım.
Oh, actually, I do, uh, because soccer is a PTA-sponsored activity and I am the president of the PTA. So...
Liman inşa edildiği zaman liman başkanı olacağım.
I'll be harbour master when the port's been built
Başkanın bazı şeylere bulaştığını düşünüyorum.
I'm convinced the mayor had something to do with it
Başkan bu akşam özel bir yardım organizasyonuna katılacakmış.
POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight.
Başkan bu akşam Ulusal Gönüllüler Birliği'ni desteklemek amacıyla bir yardım organizasyonuna katılacak. Muhalifler bunun halkın dikkatini gözetim tasarısından başka bir yöne çekmek için yapılmış bir hamle olduğuna inanıyor. Tasarı basında eleştirilerin hedefi olmuştu.
The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press.
Dün akşam Başkan'ın da bulunduğu yardım organizasyonundaki olası terörist saldırının ardından başkent yüksek alarm durumunda.
After a potential terrorist attack at a presidential fund-raiser last night, - _ - D.C. is on high alert.
Başkan'ı öldürmeye çalıştığın için öfkeliyim.
I'm angry that you're trying to kill the president.
Diyorum ki Samaritan artık ABD Başkanı'nın alakalı olmadığına karar vermiş.
I'm saying that Samaritan decided that the president of the United States was no longer relevant.
- Meclis Başkanı benim.
- I'm the Reeve.
Başkanımıza, yabancı basın karşısında zevkle hakaret etmenin nasıl bir hak olduğunu bilmiyorum.
I do not know what the right to do with luxury Of insulting our president in the foreign press.
Başkanımın bir patronu var ;
My president has a boss :
Seçtiğiniz bu Başkan'dan rahatsızlık duyuyorum.
I'm irritated by this president you elected.
- Tanıtım başkanı?
- Head of publicity.