Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bilmek isterim

Bilmek isterim перевод на английский

764 параллельный перевод
Bunları ben de bilmek isterim.
I would like to know as well.
Bunu bilmek isterim.
I'd like to understand.
O kadar komik olan ne, bilmek isterim.
Well, what's so funny about it, I'd like to know.
- Bense kafasında nelerin olduğunu yolunun Kazbah'a nasıl düştüğünü bilmek isterim.
- I want to know what he thinks, how he ended up in the Casbah It must be thrilling!
Bu olaya neden bu kadar ilgi gösterdiğinizi bilmek isterim
I should like to know why you take all this interest in this.
Karımın evlendiği adamı bilmek isterim.
I'm particular about whom my wife marries.
Ama bilmek isterim.
I'd like to.
Bilmek isterim. Kimdi?
I insist upon knowing.
Nelerden hoşlanıp, nelerden hoşlanmadığını bilmek isterim. Ve kendi hakkındaki hislerini.
I'd like to know what you like and don't like and how you feel about being you.
- İtiraf etmeliyim ki kim olduğunu bilmek isterim.
I must confess, I'd like to know who you are.
Sizi görmek için uzun yoldan geldim, sebebini de bilmek isterim.
I've traveled a long way to see you, and i want to know why.
Bunu ben de bilmek isterim.
I'd like to know that myself.
- Ne giyeceğimi bilmek isterim.
- I'd like to know how to dress.
Herbiri nereye gidiyor bilmek isterim.
I Iike to know where everything goes.
- Bilmek isterim.
- I'd love to know.
Başına ne gelmiş olabileceğini düşündüğünüzü bilmek isterim.
I'd like to know, what kind of a thing do you think could have happened to her?
Ben şerifim ve orada neler olduğunu bilmek isterim.
I'm the sheriff, and I'd like to know what happened out there.
- Şunu bilmek isterim...
All I want to know is...
Eğer çok genç ve aptal değilsem, olan herşeyi bilmek isterim.
IF I HADN'T BEEN SO YOUNG AND SILLY, I WOULD HAVE KNOWN IT ALL ALONG.
Odaların dağılımının uygun olup olmadığını bilmek isterim.
I should like to know whether the arrangement of the rooms is convenient.
Ama, olur ya, eğer ciddiysen ben dönene kadar bir şey yapmayacağını bilmek isterim.
But if you're, by any chance, serious I wanna make sure you don't do anything about it till I get back.
Ben de bilmek isterim.
I'd like to know, too.
Eğer ortak olacaksak, bütün geçmişini bilmek isterim.
If we're gonna be partners, I'd kind of like to know what the layout is.
- Oyuncu kim, bilmek isterim.
- I want to know who the players are.
Nedenini bilmek isterim.
I'd like to know why.
Profesyonel bir kumarbaz olarak, tanıştığım insanların kim olduğunu bilmek isterim ki, böylece onlarla oynayabileyim.
Being a professional gambler, I like to know the people I meet because I might play them sometime.
Bunu bilmek isterim.
I wish to know.
Bunu ben de bilmek isterim.
I wish to know as well.
- Evet. Bunu ben de bilmek isterim.
That's what I wanna know.
Gerçekten bilmek isterim.
I'd really like to know.
İstersem bir şey satın alabileceğimi bilmek isterim.
I want to know that I can buy something if I want to.
Bilmek isterim.
I'd just like to know.
Bilmek isterim.
I would like to know.
İlkin Okishima ile konuşmak ve hazırda kaç adamımız olduğunu bilmek isterim.
I'd like to speak with Mr. Okishima first... and find out how many men are available.
Biz ilgileniriz. Acaba bu güne kadar neden hiç karşılaşmadığımızı ve şimdiye kadar nerelerde oynadığınızı bilmek isterim.
I would like to know, why we did not meet until now, and where else did you play?
Ama bilmek isterim.
But I'm willing to give it a try.
Mesleğim gereği bilmek isterim, Amiral her zaman böyle mi davranır,
Professionally, I am interested to know if the admiral always behaves this way.
Ben her şeyin değerini bilmek isterim.
I like to put values on things.
- Hangisiyse bilmek isterim.
I intend to find out which.
Hangisidir, bilemiyorum. Ama bunu neden söylediğinizi bilmek isterim.
I should simply like to point out that it is not I who am on trial here.
"Kıskanç değilim ama benim önümde başka kadınlarla zampara rolü oynamaya nasıl cüret ettiğini bilmek isterim artık erkek olmadığın için ne acı tecrübeler yaşadın kim bilir".
"I'm not jealous but I would like to know how you have the nerve. ... to play the ladies'man with other women in front of me... who knows from bitter experience that you're not a man at all".
Hangi karakteri oynayacağımı bilmek isterim, onun anlamam gerek.
But I am so anxious to know, to understand my character.
Ne de fazlasıyla bilmek isterim Siyah mısınız, yoksa ak?
Nor do I greatly care to know If you are black or white
Bir ayağı çukurda yaşlı bir kadın olarak... öbür dünya var mı bilmek isterim.
As an old woman due shortly to enter the next world... I'd like to know if there is one.
- Söylesene Charles, bilmek isterim.
- Tell me, Charles, I'd like to know.
Kim olduğunu bilmek isterim.
I'd like to know who.
Önce sizin kim olduğunuzu bilmek isterim.
I first want to know who you are.
Bilmenizi isterim ki, bu işte sizin de olacağınızı bilmek... bize çok büyük güven veriyor.
I wanted to tell you that with you on the job... we feel like we're traveling in fast company.
Kanuni şeylerden pek anlamam ama bu adam sığırlarımı bilmek istiyorsa söylemek isterim.
Your Honor, I don't know about all this legal hocus-pocus... but if this fellow here wants to know about my cattle... I'm perfectly willing to tell him.
Keyfinize bakın, fakat bilmek isterim ki...
Help yourself.
Toby, yardım edebilmek için konuyu çok iyi tanımak, her bir detayı bilmek isterim.
( MUSIC PLAYING ON RADIO )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]