Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ D ] / Dediğiniz gibi olsun

Dediğiniz gibi olsun перевод на английский

60 параллельный перевод
- Dediğiniz gibi olsun Doktor.
- Just as you say, Doctor.
Dediğiniz gibi olsun.
Just as you say.
Bugün yaptıklarım için teşekkür etmenizi umuyordum ama pekala dediğiniz gibi olsun.
I might have expected your thanks for what I've done this day... but very well, let it be so.
Ama dediğiniz gibi olsun.
But I'll do as you say.
Dediğiniz gibi olsun.
- Gladly. Just as you say.
Dediğiniz gibi olsun.
It shall be so.
Peki, dediğiniz gibi olsun. Ama olacaklar için beni suçlamayın.
All right, miss, have it your own way, but don't blame me for what happens.
Dediğiniz gibi olsun.
Just like you said.
Dediğiniz gibi olsun, Bay Bookman.
That may well be, Mr. Bookman,
- Dediğiniz gibi olsun, efendim.
- As you say, sir.
Dediğiniz gibi olsun doktor.
As you say, doctor.
Pekala, dediğiniz gibi olsun!
Alright, my beauties, you're calling the tune!
- Dediğiniz gibi olsun.
- We'll do as you say.
Dediğiniz gibi olsun.
You'll have your wish.
Dediğiniz gibi olsun.
As you wish.
Pekala, sizin dediğiniz gibi olsun.
OK, we'll put it your way.
Dediğiniz gibi olsun.
As you say.
Dediğiniz gibi olsun.
Fair's always right.
Dediğiniz gibi olsun, komutanım.
Have it your way, sir.
Dediğiniz gibi olsun.
We'll go with it.
Dediğiniz gibi olsun.
Have it your way.
Dediğiniz gibi olsun efendim!
I am grateful to you.
Pekala... sizin dediğiniz gibi olsun.
Very well. I'll do as you wish.
Dediğiniz gibi olsun.
Whatever you say.
Dediğiniz gibi olsun, Binbaşı.
If you say so, Lieutenant.
Sizin dediğiniz gibi olsun.
Have it your way.
Dediğiniz gibi olsun efendim.
As you wish, Sir.
Dediğiniz gibi olsun.
Whatever leaves first.
Dediğiniz gibi olsun Bayan D'Abondo.
- Whatever you say, Mrs. D'Abondo.
Dediğiniz gibi olsun komutanım.
If you say so sir.
Dediğiniz gibi olsun.
Whatever it takes.
- Dediğiniz gibi olsun.
As you say.
Dediğiniz gibi olsun.
As you wish, then.
Dediğiniz gibi olsun.
- As you wish.
Dediğiniz gibi olsun Düşes. Bir dahaki sefere.
As you say, Duchess, some other time.
- Dediğiniz gibi olsun Dedektif.
Cantonese. As you say, Detective.
Dediğiniz gibi olsun...
As you say, mother..
Dediğiniz gibi olsun.
So we say it.
Dediğiniz gibi olsun, hanımefendi.
- Whatever you say, madam.
- Dediğiniz gibi olsun. - Peder ne diyor?
As you say.
Dediğiniz gibi olsun Profesör Turing.
As you say, Professor Turing.
Dediğiniz gibi olsun.
As you say. Grand.
Dediğiniz gibi olsun.
I cede the floor.
Tamam, dediğiniz gibi olsun.
Sure, whatever you like.
Dediğiniz gibi olsun.
You got it.
Sizin dediğiniz gibi olsun.
[grunts]
- Dediğiniz gibi olsun!
- You know best.
Dediğiniz gibi olsun.
Let this be so.
Sizin de dediğiniz gibi, insanların istediği şey bu, ne olursa olsun.
That's what the people want, no matter what, like you said.
- Dediğiniz gibi olsun.
As you please.
Peki, dediğiniz gibi olsun.
All right, then we shall work quietly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]