Gemiyi terk edin перевод на английский
95 параллельный перевод
Gemiyi terk edin.
Abandon ship.
Gemiyi terk edin demedi.
He didn't say abandon ship!
Tekrar ediyorum : gemiyi terk edin.
Repeat : abandon ship.
Gemiyi terk edin!
Abandon ship!
- Gemiyi terk edin!
- Abandon ship!
Gemiyi terk edin.
Abandon ship. Abandon ship.
Gemiyi terk edin!
- [Sailors Shouting] - Abandon ship!
Gemiyi terk edin!
[Crewman] Abandon ship!
- Gemiyi terk edin!
- Abandon ship.
Gemiyi terk edin!
[Kruse] Abandon ship!
Demir atın ve gemiyi terk edin!
Drop anchor and clear out!
- Gemiyi terk edin, herkes cankurtaran sandalına.
- Abandon ship, all into the lifeboat.
Tekrar ediyorum, gemiyi terk edin.
I say again, abandon ship.
Tüm personel, gemiyi terk edin!
All hands, abandon ship!
Atılgan'ın başına gelecek ciddi bir kazadan sonra, Kaptan'ın sözlerini içeren kısa bir konuşma da var. "Tüm personel, gemiyi terk edin."
There is evidence of a disaster aboard the Enterprise, severe enough that the Captain ordered all hands to abandon ship.
Gemiyi terk edin.
- Look out!
Gemiyi terk edin.
All hands, abandon ship.
Bu gemiyi terk edin.
Leave the ship.
Bu gemiyi terk edin, hemen!
Get off the ship, now!
Gemiyi terk edin!
- It's hopeless!
Kaptan "gemiyi terk edin" diyor.
The captain says "abandon ship".
Tüm birimler, gemiyi terk edin!
All hands, abandon ship!
Tüm birimler, gemiyi terk edin.
All hands, abandon ship.
Gemiyi terk edin, gemiyi terk edin!
abandon ship, abandon ship!
Gemiyi terk edin. Filikaya.
Abandon ship. into the longboat.
Gemiyi terk edin.
Abandon ship, abandon ship.
Tüm mürettebat, gemiyi terk edin.
All hands, abandon ship.
Gemiyi terk edin!
Abandon ship.
Sayıları çok fazla, gemiyi terk edin!
There's too many of them! Abandon ship!
Bütün güverteler, gemiyi terk edin.
Abandon the boat.
Gemiyi terk edin, gemiyi terk edin, gemiyi terk edin!
Abandon ship, abandon ship, abandon ship!
Gemiyi terk edin!
- Abandon ship!
Tüm birimler, Derhal gemiyi terk edin, sancak tarafa.
All hands, all hands, abandon ship towards the lee, starboard side.
Bu "gemiyi terk edin" düdüğüydü.
That was the "get off the boat" noise.
Lütfen gemiyi terk edin.
Please abandon ship.'
Lütfen gemiyi terk edin.
'Please abandon ship.'
Gemiyi terk edin, gemiyi terk edin!
Abandon ship, abandon ship!
Bana Albay McVay'in gemiyi terk edin emrini iletti.
He told me that Captain McVay had given the order to abandon ship.
Darbeyi aldıktan 6 ila 8 dakika sonra gemiyi terk edin emri verdiniz.
So you called abandon ship about six to eight minutes - after you were struck. - Abandon ship!
Gemiyi terk edin Bay Sulu.
Abandon ship, Mr. Sulu.
Gemiyi derhal terk edin!
Abandon the ship, quick!
Terk edin gemiyi.
Abandon... Ship.
Ya gemiyi ya da umutlarınızı terk edin.
Abandon ship or abandon hope.
Gemiyi terk edene kadar eşlik edin.
Escort him off the ship.
Gemiyi derhal terk edin.
Evacuate the ship immediately.