Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ G ] / Gözüm görmesin seni

Gözüm görmesin seni перевод на английский

106 параллельный перевод
Gözüm görmesin seni!
Get out of my sight!
Baba, ben... Gözüm görmesin seni ve İspanyol Kayası'na ben yaşadığım sürece yaklaşma.
Get out of my sight... and stay away from Spanish Bit as long as I live.
Gözüm görmesin seni.
Get out of my sight.
Canım Saşa, ümitlenme boşa! - Git, gözüm görmesin seni.
Dear Sasha, I don't belong to you.
Gözüm görmesin seni bir daha!
I never want to see you again!
Def ol git gözüm görmesin seni!
- Shut up!
Bir daha gözüm görmesin seni!
Don't let me lay eyes on you again!
Kaybol, gözüm görmesin seni!
Drop dead!
Gözüm görmesin seni, velet!
Get lost, you little bastard!
- Gözüm görmesin seni.
- Get out of my sight.
Gözüm görmesin seni
Then you'll do your job correctly.
Gözüm görmesin seni!
Get away!
- Gözüm görmesin seni!
- Out of my sight!
Gözüm görmesin seni.
Get out of here.
Bu ağanın parasıdır. Çekil gözüm görmesin seni be.
This is Agha's money.
Gözüm görmesin seni!
Get out of my face!
Gözüm görmesin seni.
Get out of here! Get out of my bloody sight! Go on!
- Gözüm görmesin seni. - Niye?
- Girl, you'd better get outta my face.
Gözüm görmesin seni!
Out of my sight!
Yukarı çık, gözüm görmesin seni!
Get upstairs, out of my sight!
Gözüm görmesin seni.
- Just go. Get out of my sight.
Gözüm görmesin seni bir daha.
Don't let me see you again.
"Defol, gözüm görmesin seni" diyerek havaya haykırdı.
She shouted at the sky, "I want to get out of here."
Bir daha gözüm görmesin seni.
Then I'II never have to look at your ass again.
Gözüm görmesin seni!
Get the fuck out of my face!
- Gözüm görmesin seni!
- I don't want to see you. - Come on...
Gözüm görmesin seni!
I can't even look at you!
Gözüm görmesin seni.
Now get out of my sight.
"Git bir daha da dönme bu eve, gözüm görmesin seni."
"lt will be best for everyone if you leave home and don't ever come back."
Defol buradan! Gözüm görmesin seni.
Get the hell out of here.
Bana öyle bir oyun oynadın ki, bir daha gözüm görmesin seni!
And you serve me such another trick, never come in my sight more.
Git, gözüm görmesin seni.
Get out of my office.
Gözüm görmesin seni.
Get lost!
- Defol git, gözüm görmesin seni!
You get out of my sight!
- Defol git, gözüm görmesin seni! - Ne?
You get out of my sight!
Defol git, gözüm görmesin seni!
Get outta my sight, son!
Ama gözüm seni görmesin.
But keep out of my sight.
Seni bir daha gözüm görmesin!
Out of my sight!
Gözüm görmesin, seni yılan!
Out of my sight, you serpent!
Şimdi toz ol ve seni gözüm görmesin.
Now clear off and stay out of my sight!
Gözüm görmesin seni imansız!
Get out. I don't want to see you.
Gözüm görmesin seni!
Rise and be gone.
Gözüm seni görmesin.
Get out of my sight.
Gidebilirsin, gözüm sakın görmesin bir daha seni.
You can go. Don't let me see you back here.
Gözüm görmesin seni.
I do not want to see you.
Ventura. Tuvaletten çıktığımda gözüm seni görmesin!
Ventura, when I get out of that bathroom, you'd better be gone.
Seni gözüm görmesin!
Fuck off out of my sight!
- Hayır! Seni bir daha gözüm görmesin!
I never want to see you again.
Bir daha gözüm görmesin seni.
I never want to see you again!
Seni bir daha gözüm görmesin!
So I don't want to see you again!
Ya oraya zamanında git ya da seni gözüm görmesin.
Get there in time. Or get lost

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]