Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Hatırlamak mı

Hatırlamak mı перевод на английский

454 параллельный перевод
- Hatırlamak mı?
- Remember it?
- Hatırlamak mı?
- Do I remember?
- Hatırlamak mı?
Remember?
Sizce Laura orada yatarken arabanın plakasını hatırlamak mı aklıma gelir?
Well, I'm not even sure anymore. Do you think I was... worried about remembering some license plate when Laura was lying there?
Yoksa hatırlamak mı istemiyorsun?
Or you don't want to remember.
- Hatırlamak mı?
You remember him?
- Hatırlamak mı?
- Remember?
Hatırlamak mı? Evet, bir yerden tanıdım!
Remember Yeah, somewhat
Onu hatırlamak mı?
Remember her?
Waldorf Ritz Otel'ine gelmeni söylemiştim. Kafam ondan sonrasını hatırlamak için fazlasıyla bulanık.
I asked you to go to the Waldorf Ritz Hotel with me, and I'm a little bit hazy as to just what happened after that.
Hatırlamak mı?
Remembering?
Her dakikayı hatırlamak istiyorum her zaman hayatımın sonuna dek.
I want to remember every minute... always - always to the end of my days.
Bunu yaşadığım sürece hatırlamak istiyorum.
I want to remember this as long as I live.
Bunları, şansımı zorlamamayı hatırlamak için saklayacağım.
I'll keep these to remind me never to stretch my luck.
Bitmek üzere yani belki hatırlamak istersin!
I'm nearly out. That's just a hint if you want to remember my birthday.
Ama 6 Ağustos'u hatırlamak için onu orada bırakacağım.
But I'II leave it there in remembrance of August 6.
Görünüşünü tam olarak hatırlamak için çok uğraştım.
I tried so hard to remember exactly what you looked like.
Benim, sadece benim olan bir adamın aşkını hatırlamak yetiyor bana.
I'm satisfied to remember the love of a man that was mine, only mine.
Her şeyi hatırlamak yaşadığımız şehvet dolu zamanları tekrar getirmeyecek.
Remembering all that will not make us revive the passion that we shared then.
Bütün halkımın orada olma hakkı var görmek ve hatırlamak için.
All of my people will have a right to be there... to see this and remember it.
Hatırlamak mı?
Remember!
Hiçbir şey olduğumu hatırlamak Kongo'da daha kolay olacak.
It will be so much easier in the Congo to remember I'm nothing.
Adımı hatırlamak için, Firavunun bir nedeni daha oldu.
Once again, the Pharaoh will have reason to remember the name of Adonijah.
Hatırlamak canımı yakıyor.
Oh, it hurts me to remember.
Ayakkabılarımı çıkarmamayı hatırlamak zorunda kalacağım.
I'll have to remember to keep my shoes on.
Hatırlamak tekrar yürümeme yardım edebilir mi?
Could remembering that help me to walk again?
Hatırlamak için zaman zaman kullandığım bir yöntem biliyorum.
There is a way with my mind that I sometimes use about remembering.
Benim çok berbat bir hafızam var. Uyandırma servisini uyandırılmak için değil, bir şeyi hatırlamak için ararım.
You see, I have an appalling memory, so the call was not to wake me, but to remind me,
Genç olduğumuz ve uğruna yaşamaya değer bir amacımızın olduğu o olağan üstü yılları hatırlamak için!
An occasion for us all to think back to those extraordinary years, when we were young and had a cause to live for!
Bakın mendilime bir şeyi hatırlamak için düğüm atmışım ama ne için olduğunu hatırlamıyorum.
Look. I've made this to remind me of something I should do, but what?
Hatırlamak için anahtar kelimeleri kartlara yazmıştım.
It was as long as a brief.
Annesini hatırlamak için tek ihtiyacım olan Jane.
Jane is all I need to remind me of her mother.
Benim tükendiğimi, bunu hatırlamak için isteğimi kaybettiğimi varsayalım.
In my exhaustion, I suppose I lost the will to recall it
Onu, eski haliyle hatırlamak istiyorum. Ama sanırım yapmak zorundayım.
I'd much rather remember her the way she was... but I suppose it has to be done.
Bırak ki sana uzun uzun bakayım, seni sonra hep böyle hatırlamak için.
Let me peruse you and remember you always like this.
Uzun bir gece olacak ve seni gülümserken hatırlamak istiyorum. İyi geceler, Billy.
I'm about to have a big night and I wanna think of you as smiling.
Hatırlamak mı?
Remember?
Hepsine asıldım, hepsiyle yattım, sadece seni hatırlamak için.
I chased them all and bedded them all to think of you.
Artık yaşlı biriyim. Bir zamanlar benim için orada olanları hatırlamak istiyorum. Ve bugün benim için ne olduğunu.
I'm old now, and I want to remember... what was there for me once and what is there for me now.
Bundan böyle, bağımızı hatırlamak için... hep daire şeklinde toplanacağız. Doğru ve cesur eylemleri duymak ve anlatmak için.
Hereafter, so that we remember our bonds we shall always come together in a circle to hear and tell of deeds good and brave.
Bir kez daha genç bir çift olarak anılarımızı hatırlamak ve yazın yeniden canlanmak için gideceğiz.
Once more we'll go to look for memories to revive a summer and a young couple
İlk olarak, hatırlamak zorundayım, çünkü hatırlamıyorum, ama her zaman dahiyane Dovzhenko'yu,
First of all, I have to recollect, not recollect, I always remember the genius Dovzhenko,
İlk Özgürlük Ordusu yanımızdan geçip ateş ederken... Fianga ovasında seviştiğimizi hatırlamak beni sarhoş ediyor.
Only with the memory of making love to you on the plains of Fianga, with the First Liberation Army marching by, and opening fire.
Hatırlamak zorundaymışım gibi isminizi bahşettiniz. Ancak şunu söyleyebilirim ki sizin bekar bir avukat, bir farmason ve astım olduğunuz her hâlinizden anlaşılıyor.
You mentioned your name just now as if I should recognize it, but I can assure you, beyond the obvious facts that you are a bachelor, a solicitor and a free mason and an asthmatic,
Komik olan şeyse bu eski uyduları Dünya'ya kanatlı olarak indirmeye çalıştığımızı hatırlamak.
And it's funny when you remember that we brought those early satellites back to Earth with wings on'em.
Ailen adına üzgünüm ama Forest Green'de hiç kimse o manyağı hatırlamak istemiyor.
I'm sorry about your folks, but no one in Forest Green wants to remember that maniac.
Markie, bu anı hatırlamak için bir resim alalım lütfen.
Markie, a photo for posterity.
Ahlaki değerlerin yıkıldığı... ve yitirildiği günümüzde... çocuklarımız her gün... boşanma ve ailelerin parçalanması tehlikesiyle karşı karşıyayken... Lenox ailesi gibi bir ailenin hep birlikte mücadele ettiği... o eski günleri hatırlamak bizlere huzur veriyor.
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.
Michael'ı hatırlamak için bu yıldızı yaptım.
I made this star to remember Michael with.
Bilmem gereken kişilerin isimlerini hatırlamak biraz zor oluyor özellikle yalnızlarsa.
Figuring out the names of everyone I'm supposed to know is a little tougher, especially if they're alone.
Hatırlamak zorunda olmayayım diye günlüğüme yazmıştım!
I wrote them down in my diary so that I wouldn't have to remember.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]