Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ I ] / Intihar mı

Intihar mı перевод на английский

2,069 параллельный перевод
Bu... Sence bu bir tür toplu intihar mıydı?
Was it--you think this is some kind of suicide pact?
kafadan vuruş ve intihar mı?
Slam dunk and a suicide?
Bu bir intihar mı yoksa cinayet miydi?
Was it a suicide or murder?
Yükseklik korkusu vardı ve hâlâ buna intihar mı diyorsun?
He was afraid of heights and it's still ruled as a suicide?
Acaba kaza mı intihar mı öğrenebilecek miyiz.
I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide.
Yani, bu bir doktor yardımlı intihar mı?
So maybe we're looking at a physician-assisted suicide?
kaza mı intihar mı sizce?
So what do you think? Accident or suicide?
- İntihar notunda bulduklarımızla aynı şekilde.
That's exactly like the ink and the paper used for the suicide note.
İdeolojileri uğruna intihar yeleklerini giyinmiş insanlarla arkadaşlık ediyorum.
I'm friends with those willing to don suicide vests in the name of ideology.
Son zamanlarda yaşadıklarımıza bakın Julie saldırıya uğradı, Danny Bolen intihar etti.
I mean, with all we've been through lately... Julie being attacked, Danny Bolen's overdose...
Üç kurbanın da intihar ettiğini öğrendiğimde Mozaik'te öngörülerine çapraz başvuru yaptım.
Well, when I found out all three VICs committed suicide, I cross-referenced their visions on Mosaic.
Sanırım Annie intihar etmiş.
And I think Annie did commit suicide
İlk oda arkadaşım, intihar etti ilk başta orada olmayan sonradan ortaya çıkan gizemli bir notla.
My first roommate committed suicide With a mysterious note that wasn't there, but then it was.
İntiharımız cinayete dönüştü.
Our suicide just became a murder.
On yıldır oğlumun intihar ettiğini sanıyordum. Başkası mı yaptı yani?
Spent ten years thinking my son killed himself, and now you're telling me it was someone else?
İntihar mı?
Suicide?
Çocuklar unutmayın, intihar asla çözüm değildir, tamam mı?
Kids, just remember, suicide is never the answer, all right?
Operasyon intihar olacaktır. Bunu yapmayacağım.
- Storming would be suicide.
Bana acıyan ya da yardım teklifinde bulunacak son kişi adımın yazdığı intihar notunu da yazar.
The next person that offers me charity or pity will be mentioned by name in my suicide note.
Intiharı düşünüyorum, Auro.
I'm thinking of suicide Auro..
El yapımı bir Amigo-Kit tekneye benziyor, fakat saldırıya uğrayacağımızdan korkmamıza gerek olduğunu sanmıyorum. Eğer intihar etmekte erken davranmadılarsa.
Looks like a hand-built amigo kit, but I don't think we have to worry about it being an attack unless they suicided a little early.
Ama onun intiharı bu boktan mesleğe olan azıcık inancımızı bile yok etti.
We didn't understand that Max took to his grave what little faith we still had in this shit job.
Elinizde intihar olduğunu gösteren bir kanıt var mı?
Do you have proof that it was a suicide?
"So-jin, özür dilerim" yazan bir intihar notu bırakmış.
"So-jin, I'm sorry" was written on her suicide note.
İntihar notundan bir şey çıktı mı?
Get anything on that suicide note?
Olin intihar bombacısını mı vurdu?
Olin shot a suicide bomber?
İntihar ettiği demek istediniz sanırım.
You mean killed herself.
Evet, sanırım buna intihar da deniliyor.
Yeah. Uh, I think that's pronounced suicide.
Bir hafta sonra yatağımın yanındaki masada bir intihar notu buldum.
And a week later, I... I found a suicide note by my bedside table.
Kahramanlarım sonu hep intihar olmuştur.
My heroes always ended up killing themselves.
Son birkaç yılda bir kısım yüklenicilerin intihar ettiğinden haberin var mıydı?
Have you heard of the rumor that a considerable number of contractors committed suicide these past few years?
"Kızımızın intiharından sonra bizi aramaya bile tenezzül etmedi."
"He never so much as called after our daughter's suicide."
İntihar etmek isteyen kişilere yardım ediyorum.
I'm helping people who want to commit suicide.
İntihar mıydı?
Was it suicide?
Bunu intihar olarak mı, yazacaksın?
Y'all writing that off as a suicide?
- İntihar hakkında olanı mı?
- About the suicide, yeah?
- İntihar olayına mı?
- Suicide?
İntihar etmeye meyilli olduğum zamanlarda sadece bunu içerim.
I only drink this when I'm practically suicidal.
Üç kere intihar etmeye çalıştım ama başaramadım.
I have tried, myself, Three different times and I have not succeeded.
- Benim intiharıma yardım ediyorsunuz.
- You are assisting in my suicide.
Ama bence burada tanımı gereği birbiriyle bağdaşmayan suçlamalar var doktor destekli intiharın cinayet olup olmadığıyla ilgili.
But I do think there is an argument here That murder and assisted suicide are Incompatible charges by definition.
Ve size gelince Bay Skrzynski, sizin cinayet suçlaması konusundaki limitli şahitlik talebinizi kabul ediyorum ama doktor destekli intihar konusundakini etmiyorum.
Skrzynski, I'm granting your motion To limit testimony on the murder charge But not on assisted suicide.
Joe babasının intihar etmesine yardım mı etti?
What do you think, Joe helped his father commit suicide?
Kocam beni terk ettiğinde, intihar etmeye çalıştım.
When my husband walked out on me, I tried ending my life.
İntihar mı edersin?
Kill yourself?
Geçenlerde, oğullarımızın okulundan bir kız intihar etti.
Recently, a girl at our boys school, killed herself
İntihar etme. Aklına gelirse yardım al. Peki sonra ne yapıyorlar?
They spend half your class time letting you know that drugs kill, don't drink and drive, don't have sex- - you'll get AIDs, don't commit suicide.
Sen yokken intihar etmeyeceğime yemin ediyorum, anlaştık mı?
I, I promise I won't kill myself while you're gone, all right?
İki tip intihar vardır - hakkında konuşanlar, yardım-çağrısı-yapanlar, ve sadece yapanlar, umudu-kalmayanlar.
There are two main categories of suicides - the ones that talk about it, the cry-for-helpers, and the ones that just do it, the no-hopers.
Bir çok terör grubu, yıkım ve intihar saldırılarında insan yerine, robotları kullanmak istiyor.
- Arms agent Many terror groups want to use robots for destruction, suicide missions instead of men.
Bugün biri intihar etti, bir hanım yaralandı, şimdi de bir adam öldü.
So today, someone committed suicide, a woman got hurt, now a man is dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]