Işinizin başına dönün перевод на английский
181 параллельный перевод
Hepiniz işinizin başına dönün.
Back to your jobs, all of you.
Hadi şimdi işinizin başına dönün, sokağın ortasında durmayın, yoksa tutuklanırız.
Go on, get back to work and stop cluttering up the street, or we'll all be arrested.
Hemen işinizin başına dönün Bayan Bird ( Kuş ).
Go back to your work at once, Miss Bird.
Siz işinizin başına dönün ve hareket memurunu arayın.
You guys go back to work and call the dispatcher.
- Siz ikiniz, işinizin başına dönün.
- You two must get to your engagement
Sevinmeyi bırakın, işinizin başına dönün.
Save your cheering, get back to work.
Yavaşça işinizin başına dönün. Şunu aklınızdan hiç çıkarmayın. Tahriklere kapılmayın ve patronların oyununa gelmeyin.
Go back to work calmly, but remember, watch out for provocations and don't play the owners'game
İkiniz de işinizin başına dönün.
About your business, both of you.
Hizmetlerinize artık ihtiyacım olmadığı sonucuna varmaya beni mecbur bırakmadan lütfen işinizin başına dönün.
Get back to work before I'm forced to conclude that your services are no longer required.
Hepiniz işinizin başına dönün!
The rest of you get back to work!
Kızlar işinizin başına dönün.
You girls go do your chores.
Şimdi işinizin başına dönün yoksa hepiniz kızarırsınız.
Now get to work, or you'll all roast.
Hey, işinizin başına dönün!
Hey, let's get back to work!
Yemeğinizi çabucak yiyin ve işinizin başına dönün!
Eat as quickly as possible and get back to work!
Onları aşağı indirin ve siz geri kalan sersemler, işinizin başına dönün!
Get them into the brig and the rest of you dirty dogs, back to work!
Her zamanki işinizin başına dönün.
Go about your business as usual.
Etrafı temizleyip işinizin başına dönün.
Clean this. You, back to work!
- Hemen işinizin başına dönün!
Get back to work, now!
Köşelerinize gidip işinizin başına dönün.
Now, everybody, back to your corners. - And back to work.
Şimdi işinizin başına dönün!
Back to work!
Sizler de işinizin başına dönün bir an önce işlerinizi bitirin.
Those of you with remaining duties, see to them as quickly as you can.
Geri kalanlar, işinizin başına dönün.
The rest of you, back to work.
işinizin başına dönün.
go back to work.
Şimdi Tanrı aşkına işinizin başına dönün.
Now, for God's sake, get back to work.
Ve işinizin başına dönün.
And get back to work.
İşinizin başına dönün.
Get back to work.
İşinizin başına dönün.
Get back to your work.
İşinizin başına dönün.
Get back to work, men.
İşinizin başına dönün!
Get back to your work!
İşinizin başına dönün, Bay Burris.
You just get along, Mr Burris.
İşinizin başına dönün.
Return to your assignments.
İşinizin başına dönün.
Back to work.
Derhal işinizin başına dönün!
Get back to work, immediately!
İşinizin başına dönün!
return to your offices!
İşinizin başına dönün.
Turn over to work.
- Siz işinizin dönün başına memur bey.
That'll be all, officer. Yes, sir.
İşinizin başına dönün!
Get back to work!
İşinizin başına dönün.
You two get back to work.
İşinizin başına dönün!
Back to work.
- İşinizin başına dönün.
Get back to your desk.
İşinizin başına dönün!
Go away!
İşinizin başına dönün Bay Olafsen.
Back to work, Mr. Olaf sen.
İşinizin başına dönün!
You can get back to work!
İşinizin başına dönün artık!
Get your butts back in here!
İşinizin başına dönün.
You should go back to work.
İşinizin başına dönün!
Tidy up now!
İşinizin başına dönün!
Go back to your work.
İşinizin başına dönün, hepiniz!
Get back to work, all of you!
İşinizin başına dönün.
Get to work.
İşinizin başına dönün!
Go back to work! All of you!
- İşinizin başına dönün!
- Get back to work, all of you!